Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Приверженность

Примеры в контексте "Commitment - Приверженность"

Примеры: Commitment - Приверженность
My country reaffirms its commitment to be vigorous in handling this matter. Моя страна подтверждает свою приверженность решительным действиям в этом вопросе.
The fifty-fifth session of the General Assembly demonstrated that the commitment that was put into the Millennium Declaration was genuine. Пятьдесят пятая сессия Генеральной Ассамблеи продемонстрировала, что приверженность осуществлению на практике Декларации тысячелетия является подлинной.
That would increase sensitivity to the issue and strengthen commitment in that regard. Это будет способствовать более глубокому пониманию этого вопроса и укрепит приверженность его решению.
We reaffirm our commitment to the full implementation of all G8 Global Partnership objectives. Мы подтверждаем приверженность полной реализации всех задач Глобального партнерства «Группы восьми».
I would also like to take this opportunity to reiterate our commitment to international cooperation in the fight against terrorism. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы подтвердить нашу приверженность международному сотрудничеству в борьбе с терроризмом.
We are determined, through practical steps, to prove our commitment to achieving the goals and tasks of promoting international security. Мы будем и впредь нашими практическими шагами подтверждать свою приверженность целям и задачам обеспечения международной безопасности.
That reflects Cuba's strong commitment to nuclear disarmament. Это отражает твердую приверженность Кубы делу ядерного разоружения.
IPU's commitment to the well-being of children and protection of their rights has been long-standing. Приверженность МПС благополучию детей и защите их прав имеет давнюю историю.
It is this commitment which is in question today. И вот сегодня стоит под вопросом именно такая приверженность.
Steps should be taken to translate the commitment of the Secretary-General into tangible resources. Необходимо приложить усилия к тому, чтобы воплотить приверженность Генерального секретаря в реальные ресурсы.
It also underlined the long-term commitment of the Forum to support the reconciliation process in South Africa. В нем также подчеркивалась долгосрочная приверженность Форума делу поддержки процесса примирения в Южной Африке.
The Ministry of Home Affairs, Government of India has shown an extraordinary commitment to respond to HIV by introducing this unique intervention. «Министерство внутренних дел, правительство Индии демонстрируют исключительную приверженность противодействию ВИЧ, предприняв эту уникальную инициативу.
This commitment has been translated into new laws, policies, growing HIV prevention efforts and increased access to treatment. Эта приверженность уже нашла отражение в новых законах, стратегиях, усилении мер по профилактике ВИЧ и расширении доступа к лечению.
This year, countries and individuals showed extraordinary personal commitment to this reporting process. В этом году страны и отдельные лица продемонстрировали необыкновенную личную приверженность этому процессу представления отчетов.
We bring this experience and our commitment to quality to every order. При исполнении каждого заказа, мы используем наш опыт и приверженность качеству.
In addition, Mrs. Masashi taken the look of the box when emptied, and a commitment to packaging. Кроме того, г-жа Масаси принял вид окна, когда опустели, и приверженность к упаковке.
He strengthened the NRO's commitment to advanced research and development to revolutionize overhead reconnaissance architecture. Он укрепил приверженность УНР к передовым исследованиям и разработке революционной архитектуре военно-космической разведки.
Their error correction and a commitment to "never do it" the promise of the People's Party congress. Их исправление ошибок и приверженность к "никогда не делают это" обещание Народной партии Конгресса.
We need therefore to renew our commitment to multilateralism and look for multilateral responses to universal problems. В связи с этим мы должны еще раз проявить свою приверженность идее многосторонности и стремиться найти многосторонние ответы на глобальные проблемы.
China has demonstrated a commendable leadership and commitment towards an effective AIDS response. Китай продемонстрировал достойное похвалы лидерство и приверженность делу обеспечения эффективных мер в ответ на СПИД.
As part of the final presentation, we would therefore like to thank you for your commitment. В рамках финальной презентации, поэтому мы хотели бы поблагодарить вас за вашу приверженность.
We have proven our commitment to manufacturing excellence and quality. Мы доказали свою приверженность совершенству и качеству производства.
This commitment is not always offered in English casinos. Эта приверженность не всегда предлагаются на английском языке казино.
After becoming emperor, Julian reveals his commitment to paganism. Став императором, Юлиан обнаруживает свою приверженность язычеству.
An important feature of Irish nationalism from the late 19th century onwards was a commitment to Gaelic Irish culture. Важной особенностью ирландского национализма в конце XIX века была приверженность гэлов ирландской культуре.