Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Приверженность

Примеры в контексте "Commitment - Приверженность"

Примеры: Commitment - Приверженность
That commitment is embodied in our National Nuclear Security Plan, which was finalized in cooperation with the IAEA. Эта приверженность нашла свое отражение в нашем Национальном плане обеспечения ядерной безопасности, который был разработан в сотрудничестве с МАГАТЭ.
These examples show that our national commitment is credible and should not be questioned. Эти примеры показывают, что наша национальная приверженность заслуживает доверия и не должна подвергаться сомнению.
In that regard, we stand ready to lend our assistance and to extend our continued commitment to improving human rights globally. В этой связи мы готовы оказывать помощь и сохранять приверженность улучшению ситуации в области прав человека в глобальных масштабах.
Let me place on record the Indian delegation's appreciation for the commitment the President has shown towards this important issue. Позвольте мне официально выразить от имени индийской делегации признательность за приверженность рассмотрению этого важного вопроса, которую демонстрирует Председатель.
For those reasons, the commitment and dedication of my country to the strengthening of international criminal justice has remained strong and unwavering throughout the years. Поэтому приверженность и преданность нашей страны укреплению международной системы уголовного правосудия оставалась твердой и непоколебимой на протяжении многих лет.
Secondly, this year's draft resolution is about long-term commitment by the international community. Во-вторых, в этом году в проекте резолюции отражается долгосрочная приверженность международного сообщества.
It was its commitment to fair and transparent processes that ensured that the process continued to respect the certification standards acceptable to all participants. Именно ее приверженность справедливым и прозрачным процедурам обеспечила постоянное соблюдение приемлемых для всех участников стандартов сертификации.
By supporting the action plan, the United States reaffirms our commitment to the principles of irreversibility, verifiability and transparency as necessary building blocks of nuclear disarmament. Поддерживая этот план действий, Соединенные Штаты подтверждают свою приверженность принципам необратимости, проверяемости и транспарентности в качестве необходимых компонентов ядерного разоружения.
Their commitment and good faith to resolve conflict must be ensured. Необходимо обеспечить их безоговорочную приверженность разрешению конфликта.
There is a commitment to doing peace work well. Необходимо также отметить твердую приверженность добросовестному исполнению миротворческих обязанностей.
I count on your commitment in reaching our common goal and I pledge to support you in this endeavour. Я рассчитываю на вашу приверженность идее достижения нашей общей цели и обещаю поддерживать вас в этом начинании.
Mexico reiterates its commitment to that goal. Мексика подтверждает свою приверженность достижению этой цели.
Our commitment to safeguards implementation remains strong. Мы сохраняем решительную приверженность работе по осуществлению гарантий.
We underscore our firm commitment to that very important issue and look forward to much progress during this session. Мы подчеркиваем нашу твердую приверженность решению этого весьма важного вопроса и надеемся на достижение существенного прогресса в ходе нынешней сессии.
The commemorations of the Conventions provided an opportunity to generate additional interest in and commitment to local solutions. Празднование годовщин принятия конвенций дало возможность вызвать дополнительный интерес к поиску местных решений и проявить приверженность этому.
This puts into question its commitment to the so-called moratorium. Это ставит под сомнение их приверженность так называемому мораторию.
The future credibility of NPT can only be ensured by the commitment of all States Parties to full implementation of its provisions. Только приверженность всех государств-участников делу полного выполнения положений ДНЯО может гарантировать доверие к нему в будущем.
He reaffirmed his country's commitment to working with the Commission to promote international peace and security. Он подтверждает приверженность его страны сотрудничеству с Комиссией в деле содействия международному миру и безопасности.
Likewise, women across Libya who were involved in the revolution expect to apply their commitment to the democratic and development processes. Ливийские женщины, участвовавшие в революционных событиях, также надеются на деле доказать свою приверженность демократическим процессам и развитию.
The commitment with which youth and women contributed to Libya's revolution must be reflected in their continuing involvement in shaping the country's future. Приверженность, с которой молодежь и женщины внесли свой вклад в дело ливийской революции, должна найти отражение в их постоянном участии в формировании будущего страны.
It also affords an opportunity for all national stakeholders to demonstrate their commitment to the consolidation of democracy in the country. Они также предоставят всем национальным заинтересованным сторонам возможность продемонстрировать свою приверженность укреплению демократии в стране.
I would like, once again, to thank you for your personal commitment and support. Хотел бы вновь поблагодарить Вас за Вашу личную приверженность и поддержку.
The Sultanate of Oman confirms its commitment to the content of the provision of resolution 2015 (2011). Султанат Оман подтверждает свою приверженность положениям резолюции 2015 (2011).
The Expert Group thanked the Chair for his efforts, commitment and leadership during his three years in this role. Группа экспертов поблагодарила Председателя за его усилия, приверженность и лидерство, которые он демонстрировал в течение трех лет пребывания в этой должности.
A key feature of the CT's approach is a commitment to continuous engagement with beneficiary countries beyond the international funding cycle. ЗЗ. Отличительной чертой подхода КТ является приверженность постоянному взаимодействию со странами - получателями помощи по истечении цикла международного финансирования.