Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Приверженность

Примеры в контексте "Commitment - Приверженность"

Примеры: Commitment - Приверженность
This commitment to growth and opportunity is the first step for promoting business confidence. Такая приверженность экономическому росту и возможностям является первым шагом на пути поощрения уверенности представителей деловых кругов.
Algeria appreciated the Dominican Republic's commitment to the universal periodic review and its openness in dealing with the recommendations made. Алжир высоко оценил приверженность Доминиканской Республики универсальному периодическому обзору и ее открытость в отношении представленных рекомендаций.
Nepal expressed appreciation for Cambodia's commitment to democratic principles and to the promotion and protection of human rights. Непал положительно оценил приверженность Камбоджи демократическим принципам и поощрению и защите прав человека.
It also welcomed Norway's commitment to fighting global poverty. Он приветствовал приверженность Норвегии борьбе против нищеты во всем мире.
Norway also reaffirmed its strong commitment to the promotion of the Millennium Development Goals and to international solidarity. Норвегия также вновь подтверждает свою прочную приверженность целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и делу международной солидарности.
As the administering Power, New Zealand demonstrated a commitment to its constitutional responsibilities and provided the Territory with a substantial degree of autonomy. В своем качестве управляющей державы Новая Зеландия демонстрирует приверженность выполнению своей конституционной ответственности и предоставляет территории значительную степень автономии.
Every year we renew our commitment to that goal in this Committee by adopting a resolution on the relationship by consensus. Мы ежегодно подтверждаем нашу приверженность достижению этой цели в нашем Комитете, принимая резолюцию, посвященную данной взаимосвязи, консенсусом.
Therefore, the sustainability of efforts and unwavering commitment are essential. Поэтому для достижения таких результатов необходимы настойчивые усилия и непоколебимая приверженность делу.
They reinforced their commitment to the Review Mechanism and considered it a fundamental pillar of the implementation of the Convention. Они подтвердили свою приверженность соблюдению требований Механизма обзора и отметили, что он является главной основой осуществления Конвенции.
Venezuela (Bolivarian Republic of) noted the Dominican Republic's cooperation with the universal periodic review, which reaffirmed its commitment to human rights. Венесуэла (Боливарианская Республика) отметила сотрудничество Доминиканской Республики с универсальным периодическим обзором, которое подтверждает ее приверженность делу защиты прав человека.
Bhutan had demonstrated its commitment to eliminating all forms of discrimination against women and guaranteeing equal rights for women and men. Бутан продемонстрировал свою приверженность искоренению всех форм дискриминации в отношении женщин и гарантированию равноправия женщин и мужчин.
Botswana commended the efforts made by Bhutan, noting in particular its commitment to strengthen its institutional framework. Ботсвана высоко оценила усилия Бутана, отметив, в частности, его приверженность укреплению своей институциональной системы.
Cuba commended Brunei Darussalam's commitment to the universal periodic review. Куба высоко оценила приверженность Бруней-Даруссалама универсальному периодическому обзору.
Nepal applauded Brunei Darussalam's candid commitment to human rights and fundamental freedoms. Непал приветствовал активную приверженность Бруней-Даруссалама делу соблюдения прав человека и основных свобод.
It noted Costa Rica's positive approach to the universal periodic review, which demonstrated its commitment to human rights. Он отметил позитивный подход Коста-Рики к универсальному периодическому обзору, который продемонстрировал ее приверженность правам человека.
Morocco noted the provisional Government's commitment to democratic reform, including the adoption of a new constitution. Марокко отметило приверженность временного правительства делу осуществления демократических реформ, включая принятие новой Конституции.
Myanmar also noted with appreciation the commitment to implement internal reforms aiming at good governance and socio-economic development. Мьянма также с удовлетворением отметила приверженность Лаосской Народно-Демократической Республики делу осуществления внутренних реформ, направленных на повышение эффективности системы управления и обеспечение социально-экономического развития.
It reiterated its appreciation for the commitment demonstrated by the State to the universal periodic review process. Она вновь заявила, что высоко ценит приверженность государства процессу универсального периодического обзора.
During the interactive dialogue, it had noted Grenada's commitment to good governance, accountability, and the rule of law. В ходе интерактивного диалога он отметил приверженность Гренады делу обеспечения надлежащего управления, подотчетности и верховенства права.
Algeria underscored Guinea-Bissau's commitment to promote human rights and cooperate with the Council. Алжир особо отметил приверженность Гвинеи-Бисау делу поощрения прав человека и сотрудничеству с Советом.
Indonesia noted positively the United States' commitment to freedom and equality, and welcomed the country's engagement with the Human Rights Council. Индонезия с удовлетворением отметила приверженность Соединенных Штатов свободе и равенству и приветствовала взаимодействие страны с Советом по правам человека.
The United States expressed its commitment to advancing comprehensive immigration reform. Соединенные Штаты выразили приверженность проведению комплексной реформы иммиграционного законодательства.
Costa Rica acknowledged the United States' openness and commitment to the protection and promotion of the human rights of its people. Коста-Рика признала открытость Соединенных Штатов и их приверженность защите и поощрению прав человека своего народа.
It noted that the country had also made a firm commitment to providing health care. Куба также отметила, что страна подтвердила свою твердую приверженность развитию системы здравоохранения.
Zimbabwe thanked the delegation for its updated presentation and for its acceptance of most recommendations, and its commitment to implementing them. Зимбабве поблагодарила делегацию за ее обновленное представление и за принятие Малави большинства рекомендаций и ее приверженность их осуществлению.