Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Самоотверженность

Примеры в контексте "Commitment - Самоотверженность"

Примеры: Commitment - Самоотверженность
That sacrifice reflects the ongoing commitment of those peacekeeping soldiers in Africa and elsewhere. В таком самопожертвовании проявляется неизменная самоотверженность этих солдат-миротворцев, развернутых как в Африке, так и в других местах.
We praise the commitment and bravery of the Mission's troops. Мы высоко ценим самоотверженность и мужество военнослужащих сил Миссии.
In doing so, they often show tremendous courage and commitment. При этом они зачастую проявляют огромное мужество и самоотверженность.
The courage and the commitment of Prime Minister Sharon and his Government have been commendable. Смелость и самоотверженность премьер-министра Шарона и его правительства заслуживают похвалы.
I respect your commitment in the face of total failure. Я уважаю твою самоотверженность в лице полного отказа.
We also extend our appreciation to Ambassador Puri for his commitment and excellent coordination during the final stage of the negotiations. Мы также выражаем признательность послу Пури за его самоотверженность и отличную координацию на заключительном этапе переговоров.
He praised the staff of UNICEF for their courage and commitment. Он высоко оценил мужество и самоотверженность сотрудников ЮНИСЕФ.
Our collective focus and commitment are needed to address the challenges that lie ahead. Для решения предстоящих задач нужна концентрация наших совместных усилий и самоотверженность.
We congratulate the staff of the Office on its commitment and dedication to humanitarian aid. Мы признательны сотрудникам Управления за их самоотверженность и верность делу оказания гуманитарной помощи.
On the other hand, total commitment means fully implementing the policies, programmes and partnerships that we know work. Полная самоотверженность, с другой стороны, означает активное проведение той политики, всестороннее осуществление тех программ и всемерное поддержание тех партнерских отношений, которые, мы точно знаем, эффективны.
We will remember your dedication, commitment and strength, as well those of your staff. Мы будем помнить Вашу приверженность, самоотверженность и настойчивость, а также усилия Вашего персонала.
The challenges facing East Timor and the commitment displayed by the East Timorese people are clear. Проблемы, с которыми сталкивается Восточный Тимор, и проявляемая народом Восточного Тимора самоотверженность очевидны.
For all this to happen, proper planning, full commitment and a clear sense of purpose were required. Для того чтобы все это стало возможным, потребовались четкое планирование, полная самоотверженность и целеустремленность.
The commitment and the combined efforts of individuals, groups and international organizations have been key to attaining this outcome. Самоотверженность и совместные усилия отдельных лиц, групп и международных организаций были ключевым фактором в достижении этого результата.
I wish to take this opportunity, Mr. Secretary-General, to express my thanks for your commitment. Я хотел бы, г-н Генеральный секретарь, воспользоваться случаем для того, чтобы выразить Вам свою признательность за Вашу самоотверженность.
We should once again muster our wisdom and revitalize our commitment. Нам следует еще раз сконцентрировать всю нашу мудрость и оживить свою самоотверженность.
I believe that they have demonstrated the highest skills of professionalism and commitment which could be expected of international civil servants. Я считаю, что они продемонстрировали высочайший профессионализм и самоотверженность, которые только можно ожидать от международных гражданских служащих.
My delegation also wishes to commend him for his commitment and dedication to conflict prevention. Моя делегация хотела бы также воздать ему должное за его самоотверженность и приверженность предотвращению конфликтов.
He showed great skill and commitment in his task. В выполнении своей задачи он проявил огромное мастерство и самоотверженность.
We highly commend them for their commitment and for the progress made in implementing the key tasks mandated by the Security Council. Мы воздаем им должное за их самоотверженность и прогресс в выполнении ключевых задач, порученных им Советом Безопасности.
We also appreciate the dedication and commitment of Ambassador Ruperez and the Counter-Terrorism Committee's Executive Directorate. Мы также высоко оцениваем приверженность и самоотверженность посла Рупереса и Исполнительного директората Контртеррористического комитета.
Women have shown courage, commitment and determination in such situations. В подобных ситуациях женщины проявляют мужество, самоотверженность и решимость.
Portugal fully supports these efforts and commends the Secretary-General for his particular commitment to this critical struggle. Португалия всесторонне поддерживает такие усилия и воздает честь Генеральному секретарю за его особую самоотверженность в этой жизненно важной борьбе.
We wish to thank non-governmental organizations for their tireless commitment and their courage. Мы хотели бы поблагодарить неправительственные организации за их неизменную самоотверженность и мужество.
I extend my congratulations to his predecessor for the commitment with which he conducted his duties. Я благодарю его предшественника за ту самоотверженность, с которой он выполнял свои обязанности.