Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Приверженность

Примеры в контексте "Commitment - Приверженность"

Примеры: Commitment - Приверженность
The States Parties should thus reaffirm at the sixth Review Conference their commitment to ensuring the universalisation and full implementation of the Convention within their national legal frameworks. И поэтому государствам-участникам следует подтвердить на шестой обзорной Конференции свою приверженность обеспечению универсализации и полного осуществления Конвенции в рамках своих национальных законодательных структур.
He concluded by reiterating his country's firm commitment to the pursuit of its ongoing economic and political reform programmes. В заключение оратор подтвердил твердую приверженность его страны курсу на продолжение осуществляемых программ экономических и политических реформ.
We call for a renewed commitment to the implementation of sanctions by all Member States and for permanent monitoring and stringent enforcement. Мы призываем к тому, чтобы все государства-члены вновь подтвердили свою приверженность осуществлению санкций, и к обеспечению постоянного наблюдения и строгого соблюдения.
He urged the reaffirmation of the commitment of all Parties to reach the common objective of universal participation in the Convention. Он настоятельно призвал всех участников Конвенции подтвердить свою приверженность достижению общей цели универсального участия в Конвенции.
Members of the Council, meeting at the highest level on 7 September, expressed their commitment to that end. Члены Совета, собравшись 7 сентября на высшем уровне, выразили свою приверженность достижению этой цели.
The meetings in 2003 provided some substance to that recognition, and helped translate a commitment into more positive action. Совещания 2003 года придали такому признанию несколько предметный характер и помогли претворить эту приверженность в более позитивные действия.
Speakers emphasized their commitment to the goals and objectives of the Convention and the Conference. Выступавшие подчеркивали свою приверженность достижению целей и решению задач Конвенции и Конференции.
Further, the Group of Eight stressed its commitment to assist in preventing corruption and enhancing capacity in that area. Кроме того, Группа восьми подчеркнула свою приверженность оказанию содействия в предупреждении коррупции и увеличении потенциала в этой области.
The State's commitment to greater transparency and fruitful dialogue was praiseworthy, although there was still room for improvement in certain areas. Приверженность государства большей открытости и конструктивному диалогу достойна похвалы, хотя в некоторых областях еще есть над чем поработать.
We reaffirm our full commitment to all three pillars of the NPT. Мы подтверждаем нашу приверженность всем трем главным составляющим ДНЯО.
Let us, therefore, rededicate ourselves and renew our firm commitment to multilateralism in the field of arms control and disarmament. Так что давайте вновь мобилизуем себя и возобновим свою твердую приверженность многосторонности в сфере контроля над вооружениями и разоружения.
Australia has renewed its commitment to the campaign against landmines with an increased pledge of $75 million over the next five years. Австралия возобновила свою приверженность кампании против наземных мин, объявив повышенный взнос в размере 75 миллионов долларов США на предстоящие пять лет.
I am grateful for the opportunity to set out the United Kingdom's commitment to disarmament and non-proliferation. Я признателен за возможность изъявить приверженность Соединенного Королевства разоружению и нераспространению.
Please allow me to use this exceptional opportunity to renew the commitment of the Group of 21 to foster consensus in the Conference. Позвольте мне, пользуясь этой исключительной возможностью, возобновить приверженность Группы 21 культивированию консенсуса на Конференции.
I have witnessed the enthusiasm and commitment of a great many CD Presidents. Я видела энтузиазм и приверженность очень многих председателей КР.
By signing the Treaty the regional States reaffirmed their commitment to the principles of disarmament and non-proliferation. Подписав Договор, региональные государства вновь подтвердили свою приверженность принципам разоружения и нераспространения.
It also demonstrated the commitment of member States of the Conference to undertake substantive work. Оно также продемонстрировало приверженность государств - членов Конференции проведению субстантивной работы.
Yemen reiterated its commitment to working with civil society, the private sector and international organizations to further development. Йемен вновь подтверждает свою приверженность сотрудничеству с гражданским обществом, частным сектором и международными организациями в целях содействия развитию.
Demand reduction in drug-consuming countries was needed, as was a long-term commitment for a comprehensive development strategy. Необходимо обеспечить сокращение спроса на наркотики в странах - потребителях наркотиков, а также долговременную приверженность комплексной стратегии развития.
Mr. Bowman (Canada) reaffirmed his Government's strong commitment to the Agency. Г-н Боуман (Канада) вновь подтверждает твердую приверженность правительства Канады задачам Агентства.
CARICOM reiterated its commitment to the principles of self-determination and decolonization. КАРИКОМ вновь подтверждает свою приверженность принципам самоопределения и деколонизации.
A commitment to religious dialogue was needed. Для этого необходима приверженность делу проведения религиозного диалога.
Colombia would continue to adopt the measures needed to ensure greater effectiveness of its strategy, but also required greater commitment from the international community. Колумбия будет продолжать принимать меры, необходимые для обеспечения повышения эффективности своей стратегии, но требуется также более стойкая приверженность со стороны международного сообщества.
By using both traditional and new communication tools, the Department showed its commitment to people in both developed and developing countries. Используя как традиционные, так и новые коммуникационные инструменты, Департамент демонстрирует свою приверженность интересам людей в развитых и развивающихся странах.
The firm commitment of Member States had led to many changes in the way peacekeeping was performed. Твердая приверженность делу государств-членов привела к целому ряду изменений в способах проведения операций по поддержанию мира.