Our continued commitment at all levels, including our support for the work of the International Seabed Authority, remains firm. |
Наша твердая приверженность на всех уровнях, в том числе наша поддержка деятельности Международного органа по морскому дну, остается неизменной. |
Strong international commitment is necessary in offering hope of a better life wherever nations are struggling to get back on their feet. |
Необходима решительная приверженность международного сообщества, чтобы дать надежду на лучшую жизнь странам, стремящимся вновь прочно встать на ноги. |
Palau would also like to recognize Australia's steadfast commitment to stability in our region, as well as its dedication to capacity-building. |
Палау хотела бы также выразить признательность Австралии за постоянную приверженность поддержанию стабильности в нашем регионе, а также за ее поддержку наших усилий по укреплению своего потенциала. |
We urge them to remain steadfast in their commitment in order to ensure that the peace process remains on course. |
Мы настоятельно призываем их хранить твердую приверженность этому делу, с тем чтобы мирный процесс развивался в правильном направлении. |
With courage and vision, we must renew our commitment to the implementation of the global partnership for development. |
Мы должны проявить решительность и дальновидность и подтвердить нашу приверженность укреплению глобального партнерства в целях развития. |
His wisdom and his unwavering commitment to multilateralism have contributed immensely to a revitalized United Nations. |
Его мудрость и непоколебимая приверженность многосторонности во многом способствовали оживлению Организации Объединенных Наций. |
It is clear that he has established reasonable objectives, and we fully share his commitment to achieving a positive outcome. |
Для нас очевидно, что он поставил реальные цели, и мы полностью разделяем его приверженность достижению позитивного результата. |
This new policy statement reaffirms our long-standing commitment to ensuring peaceful access to and use of space. |
Это новое политическое заявление подтверждает нашу давнюю приверженность обеспечению мирного доступа к космосу и его мирного использования. |
The Bolivarian Republic of Venezuela reiterates its commitment to general and complete disarmament as an appropriate way of contributing to the strengthening of international peace and security. |
Боливарианская Республика Венесуэла подтверждает свою приверженность всеобщему и полному разоружению, поскольку это способствует укреплению международного мира и безопасности. |
If that were guaranteed equally to all States, they would make a real commitment to the implementation of such measures. |
Если это будет гарантировано всем государствам на равной основе, то они проявят подлинную приверженность осуществлению таких мер. |
We greatly appreciate Malaysia's sincere attitude and firm commitment to the goal of achieving nuclear disarmament, which led it to propose the draft resolution. |
Мы высоко ценим добросовестную и твердую приверженность Малайзии делу достижения ядерного разоружения, побудившую ее представить данный проект резолюции. |
States should reaffirm their commitment to a moratorium on nuclear-test explosions and work to ensure the entry into force of the CTBT. |
Государства должны подтвердить свою приверженность мораторию на проведение ядерных взрывов и содействовать обеспечению вступления ДВЗЯИ в силу. |
There is a lack of commitment to the clear priorities that have governed the work of the United Nations in the field of disarmament. |
Отсутствует приверженность четким приоритетам, которыми определялась и определяется работа Организации Объединенных Наций в сфере разоружения. |
We wish to reaffirm our strong commitment to cooperate with the international community to get rid of such dangerous weapons. |
Мы хотим подтвердить нашу твердую приверженность сотрудничеству с международным сообществом в интересах избавления человечества от такого опасного оружия. |
They are a sign of the frustration and disenchantment that is overcoming countries whose commitment to disarmament is being put to a severe test. |
Они свидетельствуют о недовольстве и разочаровании, испытываемых во многих странах, приверженность которых делу разоружения подвергается серьезному испытанию. |
Albania takes this opportunity to renew its full commitment to the disarmament treaties and instruments to which it is a party. |
Албания пользуется этой возможностью для того, чтобы подтвердить свою полную приверженность договорам и механизмам в области разоружения, участницей которых она является. |
With regard to these questions and others before us, we would reaffirm our commitment to multilateralism. |
В связи с этими и другими обсуждаемыми нами вопросами мы должны вновь подтвердить свою приверженность многостороннему подходу. |
Russia has demonstrated by deeds its commitment to its obligations under the NPT. |
Россия своими практическими действиями доказывает приверженность обязательствам по ДНЯО. |
Express our deep commitment to closely cooperate with our transit neighbours. |
Мы выражаем свою глубокую приверженность тесному сотрудничеству с соседними странами транзита. |
Those reports, and the partnership with the EITI coalition, clearly demonstrated her Government's commitment to prudent resource management and accountability. |
Эти доклады, а также сотрудничество с участниками ИТДП наглядно демонстрируют приверженность правительства Азербайджана принципам разумного и ответственного использования ресурсов. |
They had also reaffirmed their commitment to strengthening their collective efforts to combat piracy and counterfeiting. |
Они также подтвердили свою приверженность укреплению коллективных усилий по борьбе с пиратством и производством поддельной продукции. |
While India will continue to maintain a credible minimum deterrent, there is no dilution in India's commitment to nuclear disarmament. |
Хотя Индия намерена сохранять надежный минимальный потенциал сдерживания, наша приверженность достижению цели ядерного разоружения остается неизменной. |
Thereby, the entire region formally renewed its determined commitment to nuclear non-proliferation and disarmament. |
Тем самым весь регион официально подтвердил свою неизменную приверженность делу ядерного нераспространения и разоружения. |
I commend both the Russian effort and the commitment underlying it. |
Я приветствую как прилагаемые Россией усилия, так и лежащую в их основе приверженность взятым обязательствам. |
While there seemed to be a deepening commitment and renewed impetus to sustainable development at all levels, some risks remained. |
Хотя на всех уровнях, как представляется, растет приверженность обеспечению устойчивого развития и возникают новые стимулы для этого, определенные опасности сохраняются. |