Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Приверженность

Примеры в контексте "Commitment - Приверженность"

Примеры: Commitment - Приверженность
Our continued commitment at all levels, including our support for the work of the International Seabed Authority, remains firm. Наша твердая приверженность на всех уровнях, в том числе наша поддержка деятельности Международного органа по морскому дну, остается неизменной.
Strong international commitment is necessary in offering hope of a better life wherever nations are struggling to get back on their feet. Необходима решительная приверженность международного сообщества, чтобы дать надежду на лучшую жизнь странам, стремящимся вновь прочно встать на ноги.
Palau would also like to recognize Australia's steadfast commitment to stability in our region, as well as its dedication to capacity-building. Палау хотела бы также выразить признательность Австралии за постоянную приверженность поддержанию стабильности в нашем регионе, а также за ее поддержку наших усилий по укреплению своего потенциала.
We urge them to remain steadfast in their commitment in order to ensure that the peace process remains on course. Мы настоятельно призываем их хранить твердую приверженность этому делу, с тем чтобы мирный процесс развивался в правильном направлении.
With courage and vision, we must renew our commitment to the implementation of the global partnership for development. Мы должны проявить решительность и дальновидность и подтвердить нашу приверженность укреплению глобального партнерства в целях развития.
His wisdom and his unwavering commitment to multilateralism have contributed immensely to a revitalized United Nations. Его мудрость и непоколебимая приверженность многосторонности во многом способствовали оживлению Организации Объединенных Наций.
It is clear that he has established reasonable objectives, and we fully share his commitment to achieving a positive outcome. Для нас очевидно, что он поставил реальные цели, и мы полностью разделяем его приверженность достижению позитивного результата.
This new policy statement reaffirms our long-standing commitment to ensuring peaceful access to and use of space. Это новое политическое заявление подтверждает нашу давнюю приверженность обеспечению мирного доступа к космосу и его мирного использования.
The Bolivarian Republic of Venezuela reiterates its commitment to general and complete disarmament as an appropriate way of contributing to the strengthening of international peace and security. Боливарианская Республика Венесуэла подтверждает свою приверженность всеобщему и полному разоружению, поскольку это способствует укреплению международного мира и безопасности.
If that were guaranteed equally to all States, they would make a real commitment to the implementation of such measures. Если это будет гарантировано всем государствам на равной основе, то они проявят подлинную приверженность осуществлению таких мер.
We greatly appreciate Malaysia's sincere attitude and firm commitment to the goal of achieving nuclear disarmament, which led it to propose the draft resolution. Мы высоко ценим добросовестную и твердую приверженность Малайзии делу достижения ядерного разоружения, побудившую ее представить данный проект резолюции.
States should reaffirm their commitment to a moratorium on nuclear-test explosions and work to ensure the entry into force of the CTBT. Государства должны подтвердить свою приверженность мораторию на проведение ядерных взрывов и содействовать обеспечению вступления ДВЗЯИ в силу.
There is a lack of commitment to the clear priorities that have governed the work of the United Nations in the field of disarmament. Отсутствует приверженность четким приоритетам, которыми определялась и определяется работа Организации Объединенных Наций в сфере разоружения.
We wish to reaffirm our strong commitment to cooperate with the international community to get rid of such dangerous weapons. Мы хотим подтвердить нашу твердую приверженность сотрудничеству с международным сообществом в интересах избавления человечества от такого опасного оружия.
They are a sign of the frustration and disenchantment that is overcoming countries whose commitment to disarmament is being put to a severe test. Они свидетельствуют о недовольстве и разочаровании, испытываемых во многих странах, приверженность которых делу разоружения подвергается серьезному испытанию.
Albania takes this opportunity to renew its full commitment to the disarmament treaties and instruments to which it is a party. Албания пользуется этой возможностью для того, чтобы подтвердить свою полную приверженность договорам и механизмам в области разоружения, участницей которых она является.
With regard to these questions and others before us, we would reaffirm our commitment to multilateralism. В связи с этими и другими обсуждаемыми нами вопросами мы должны вновь подтвердить свою приверженность многостороннему подходу.
Russia has demonstrated by deeds its commitment to its obligations under the NPT. Россия своими практическими действиями доказывает приверженность обязательствам по ДНЯО.
Express our deep commitment to closely cooperate with our transit neighbours. Мы выражаем свою глубокую приверженность тесному сотрудничеству с соседними странами транзита.
Those reports, and the partnership with the EITI coalition, clearly demonstrated her Government's commitment to prudent resource management and accountability. Эти доклады, а также сотрудничество с участниками ИТДП наглядно демонстрируют приверженность правительства Азербайджана принципам разумного и ответственного использования ресурсов.
They had also reaffirmed their commitment to strengthening their collective efforts to combat piracy and counterfeiting. Они также подтвердили свою приверженность укреплению коллективных усилий по борьбе с пиратством и производством поддельной продукции.
While India will continue to maintain a credible minimum deterrent, there is no dilution in India's commitment to nuclear disarmament. Хотя Индия намерена сохранять надежный минимальный потенциал сдерживания, наша приверженность достижению цели ядерного разоружения остается неизменной.
Thereby, the entire region formally renewed its determined commitment to nuclear non-proliferation and disarmament. Тем самым весь регион официально подтвердил свою неизменную приверженность делу ядерного нераспространения и разоружения.
I commend both the Russian effort and the commitment underlying it. Я приветствую как прилагаемые Россией усилия, так и лежащую в их основе приверженность взятым обязательствам.
While there seemed to be a deepening commitment and renewed impetus to sustainable development at all levels, some risks remained. Хотя на всех уровнях, как представляется, растет приверженность обеспечению устойчивого развития и возникают новые стимулы для этого, определенные опасности сохраняются.