Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Приверженность

Примеры в контексте "Commitment - Приверженность"

Примеры: Commitment - Приверженность
And I applaud the commitment to full accountability. И я приветствую приверженность обеспечению полной ответственности за эти события.
Underscoring his commitment to accountability, he stated that UNFPA practiced zero tolerance of unethical behaviour. Подчеркнув свою приверженность обеспечению подотчетности, он заявил, что ЮНФПА на практике придерживается принципа абсолютной нетерпимости в отношении неэтичного поведения.
Nevertheless, the country affirmed its commitment to encouraging its non-application. Тем не менее, страна подтвердила свою приверженность содействию отмене практики ее применения.
However, commitment to gender equality is not universal. Вместе с тем приверженность обеспечению гендерного равенства не носит повсеместного характера.
This leadership commitment is the key to ultimately putting an end to AIDS. Эта приверженность руководства имеет ключевое значение для того, чтобы в конечном итоге положить конец эпидемии СПИДа.
With their own commitment thus demonstrated, the partners could approach donors for additional resources. После того как приверженность партнеров будет таким образом продемонстрирована, они смогут связаться с донорами на предмет получения дополнительных ресурсов.
Lastly, I wish to commend the tireless commitment of Secretary-General Kofi Annan. И, наконец, я хотел бы поприветствовать Генерального секретаря Кофи Аннана за его неустанную приверженность.
Never before has the commitment to eradicating poverty been so critical. Никогда приверженность делу искоренения нищеты не имела такого принципиально важного значения, как сегодня.
Our collective and sustained commitment and leadership is more critical than ever. Сейчас как никогда ранее наша коллективная и неизменная приверженность и руководящая роль имеют огромное значение.
The participants strongly called for enhanced commitment and measures to eliminate corruption and reversing capital flight. Участники решительно призвали проявлять бόльшую приверженность и принимать меры по ликвидации коррупции и коренному изменению тенденции, связанной с бегством капитала.
Italy's commitment is strong and long-standing. Италия подтверждает свою решительную и неизменную приверженность этой цели.
He reaffirmed this commitment to my Representative in Baidoa in September. Он подтвердил эту приверженность в ходе встречи с моим представителем в Байдоа в сентябре.
This will require the continued commitment and leadership of senior management. Для этого потребуются постоянная приверженность и обеспечение руководства со стороны сотрудников старшего руководящего звена.
Canada's commitment has not ceased renewing itself. Канада и по сей день продолжает проявлять приверженность этим идеалам.
Local commitment and ownership are the key to success. Приверженность на местах и местные инициативы - это ключ к успеху.
A strong commitment by all Governments is required. Наряду с этим необходима твердая приверженность всех правительств делу борьбы с этой преступной деятельностью.
Its commitment to complete the journey was unwavering. Приверженность Соединенных Штатов пройти этот путь до конца является непреклонной.
This renewed commitment can only profit from constructive criticism. Конструктивная критика может оказать лишь благотворное воздействие на эту возрожденную приверженность.
It nevertheless affirms its strong commitment to drug control through effective international cooperation. Тем не менее она подтверждает свою решительную приверженность контролю над наркотиками на основе эффективного международного сотрудничества.
My Government fully supports UNDP's commitment to poverty eradication through its Poverty Strategies Initiative. Мое правительство всецело поддерживает приверженность ПРООН делу ликвидации нищеты на основе разработанной ею Инициативы в области стратегий по борьбе с нищетой.
Our commitment is demanding but achievable. Наша приверженность потребует больших затрат, но поставленная цель достижима.
Cuba's commitment to human rights transcends its own borders. Приверженность Кубы правам человека находит свое проявление и в ее отношениях с другими странами.
Furthermore, a long-term commitment to combat deforestation and forest degradation is essential. Кроме того, жизненно важное значение имеет долгосрочная приверженность борьбе с обезлесением и ухудшением состояния лесов.
The European Union reaffirmed its commitment to sustainable development. В заключение оратор подтверждает приверженность Европейского союза делу обеспечения устойчивого развития.
Our commitment to mine clearance is multifaceted. Наша приверженность деятельности, связанной с разминированием, многогранна.