Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Целеустремленность

Примеры в контексте "Commitment - Целеустремленность"

Примеры: Commitment - Целеустремленность
His constant commitment is a pillar of our perseverance and our hope. Его неизменная целеустремленность служит нам в качестве фундамента для нашего упорства и для наших надежд.
He will remain among us forever with his commitment and his vision. В нашей памяти навсегда сохранится его целеустремленность и видение.
We need political will and commitment to make it happen. Но для этого нужна политическая воля и целеустремленность.
Ms. Mungwa commended Burundi's commitment and the manner in which the Commission was conducting its discussion of the issue. Г-жа Мунгва приветствует целеустремленность Бурунди и порядок проведения Комиссией обсуждения данного вопроса.
Other projects have suffered from a lack of sufficient commitment from and engagement by UNDP. В других - отсутствует необходимая целеустремленность и участие со стороны ПРООН.
The representative of the Republic of Moldova expressed appreciation for the professional knowledge, commitment and support of the UNICEF team in Chisinau. Представитель Республики Молдова выразила признательность за профессионализм, целеустремленность и поддержку группы ЮНИСЕФ в Кишиневе.
This increases awareness, responsibility and commitment among management and makes an important contribution to promote active road safety efforts. Это повышает осведомленность, ответственность и целеустремленность руководителей и вносит важный вклад в поощрение активных усилий по повышению безопасности дорожного движения.
Partnership and personal commitment are critical to identifying and supporting the strengths of parents in preserving their families. Партнерские отношения и личная целеустремленность имеют важнейшее значение для выявления и поддержки внутренних сил самих родителей для сохранения семьи.
NEAFC has shown its commitment to taking the necessary action to protect vulnerable habitats on case-by-case and scientific bases. НЕАФК продемонстрировала свою целеустремленность при принятии необходимых мер для защиты уязвимых местообитаний на индивидуальной основе с применением научного подхода.
His Government encouraged active dialogue with all its partners in order to translate that goodwill and commitment into tangible programmes. Правительство его страны поддерживает активный диалог со всеми своими партнерами, с тем чтобы добрая воля и целеустремленность нашли свое отражение в конкретных программах.
It also required close collaboration with local communities and long-term vision, planning, commitment and funding. Для решения этой проблемы также необходимы тесное сотрудничество с местными общинами, перспективное мышление, долгосрочное планирование, целеустремленность и финансирование.
These deadlocks have been overcome only because the parties demonstrated maturity and commitment. Из этих тупиков удавалось выходить только благодаря тому, что стороны демонстрировали зрелый подход и целеустремленность.
The Council further calls upon all factions in Liberia to demonstrate the resolve and commitment necessary to achieve national reconciliation. Совет далее призывает все группировки в Либерии продемонстрировать решимость и целеустремленность, необходимые для достижения национального примирения.
The will and commitment which led to the indefinite extension should be pursued to achieve universality. Волю и целеустремленность, благодаря которым стало возможным бессрочное продление, следует сохранить и использовать для обеспечения всеобщего присоединения к Договору.
Despite the effort and the commitment, the human rights situation has remained a cause for national and international concern. Несмотря на предпринимаемые усилия и проявляемую целеустремленность, положение с правами человека по-прежнему вызывает обеспокоенность на национальном и международном уровнях.
This determination and commitment was echoed by every government official and holder of public office the Special Rapporteur spoke to. Аналогичная решимость и целеустремленность звучали в словах каждого представителя власти и каждого государственного должностного лица, с которым беседовала Специальный докладчик.
I wish to thank Ambassador Razali for his exceptional commitment. Я хочу поблагодарить посла Разали за его исключительную целеустремленность.
Therefore, our deliberations in all subsequent General Assembly sessions should reflect that firm political will and commitment. Поэтому наши дискуссии на всех последующих сессиях Генеральной Ассамблеи должны отражать эту твердую политическую волю и целеустремленность.
The expertise and commitment of the NCs and NPIs varies widely throughout the twelve countries. Уровень компетентности и целеустремленность НК и НУУ являются весьма различными в каждой из двенадцати стран.
The moderator opened the session by thanking the outgoing members for their commitment and hard work over their two-year terms. Ведущий открыл заседание, поблагодарив членов, выбывающих из состава Совета, за их целеустремленность и напряженную работу в ходе двухлетних сроков их членства.
We commend the dedication and commitment with which the country configuration Chairs fulfil their duties. Мы высоко ценим самоотверженность и целеустремленность, с которыми председатели страновых структур выполняют свои обязанности.
Greater will and commitment are needed to accelerate accountability and operationalize legislation, policy and action at the national and field levels. Для ускоренного внедрения подотчетности и практического воплощения законодательства, политики и мер на национальном и местном уровнях необходимо проявлять большую решительность и целеустремленность.
Japan would continue to cooperate fully with the High Commissioner and expected the new Commissioner to display the same commitment as her predecessor. Япония намерена продолжать всестороннее сотрудничество с Управлением Верховного комиссара и надеется, что новый Верховный комиссар продемонстрирует такую же целеустремленность, как и его предшественница.
France commended Morocco's transparency, spirit of cooperation and commitment. Франция высоко оценила транспарентность, дух сотрудничества и целеустремленность Марокко.
Egypt noted the role played by the Office of the Ombudsman and Portugal's commitment to establish a national human rights institution. Египет отметил роль, которую играет Управление омбудсмена, и целеустремленность Португалии в деле создания национального правозащитного учреждения.