Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Приверженность

Примеры в контексте "Commitment - Приверженность"

Примеры: Commitment - Приверженность
This sense of commitment, determination and urgency among African leaders should be applauded and supported by the international community. Международному сообществу следует поощрить и поддержать такую энергичную приверженность африканских лидеров и их готовность к немедленным действиям.
In that common endeavour, there must be a renewed commitment to the guiding principles agreed by all in Monterrey. В этом общем устремлении необходимо вновь подтвердить приверженность руководящим принципам, согласованным в Монтеррее.
The commitment of the international community to the military implementation of the Dayton Accords has been instrumental in consolidating safety, security and stability in the region. Приверженность международного сообщества осуществлению военных аспектов Дейтонских соглашений сыграла большую роль в укреплении безопасности и стабильности в регионе.
The continued commitment of the international community to that aspect of the Dayton arrangements remains an essential element in attaining lasting peace. Дальнейшая приверженность международного сообщества этим аспектам Дейтонских соглашений остается одним из важнейших элементов обеспечения прочного мира.
Now it is up to the international community to demonstrate a long-term commitment to assisting Timor-Leste in strengthening its institutions and deepening its young democracy. Теперь международное сообщество должно продемонстрировать свою долгосрочную приверженность оказанию помощи Тимору-Лешти по укреплению институтов и молодой демократии в своей стране.
They commended UNFPA and its staff for the commitment to advancing the ICPD agenda. Они воздали должное ЮНФПА и его персоналу за приверженность дальнейшему осуществлению программы МКНР.
This commitment is expressed in our policy documents. Эта приверженность выражена в наших политических документах.
The Philippine commitment to Timor-Leste's nation-building is also shown through our deployment of police personnel to UNMIT. Приверженность Филиппин национальному строительству в Тиморе-Лешти подтверждается также выделением нашего полицейского персонала в состав ИМООНТ.
Our commitment to our sister Portuguese-speaking nation has been unwavering. Наша приверженность нашему братскому португалоязычному государству остается неизменной.
Most important, it must include the commitment and engagement of local authorities. Однако прежде всего необходимо обеспечить приверженность и участие местных властей.
The Conference reaffirms the commitment to the full and comprehensive implementation of this Article by all States Parties. Конференция вновь подтверждает приверженность полному и всеобъемлющему осуществлению данной статьи всеми государствами-участниками.
It is therefore imperative that we renew our strong commitment to sustainable development at the Johannesburg Summit. Поэтому абсолютно необходимо, чтобы на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге мы вновь подтвердили нашу твердую приверженность процессу устойчивого развития.
She reaffirmed her Government's commitment to live up to its obligations under the Convention and emphasized its intention to ratify the Optional Protocol. Она подтвердила приверженность ее правительства делу выполнения своих обязательств по Конвенции и заострила внимание на его намерении ратифицировать Факультативный протокол.
It was important to make a renewed commitment to the Convention. Государства-участники должны подтвердить свою приверженность Конвенции.
African leaders have demonstrated in the recent New African Initiative their commitment to the Education for All agenda. В недавно принятой Новой африканской инициативе лидеры африканских стран продемонстрировали свою приверженность достижению целей образования для всех.
Each recipient has demonstrated a commitment to ensuring that all persons have the freedom to compete and advance in the workplace. Все они продемонстрировали приверженность тому, чтобы все работники имели возможность конкурировать друг с другом и продвигаться по службе.
Note should be taken of the commitment to Tokelau's development process demonstrated by New Zealand. Следует отметить ту приверженность процессу развития Токелау, которую демонстрирует Новая Зеландия.
We do not question that commitment. Мы не ставим под сомнение эту приверженность.
Now we have to show the political will and commitment to implement and enforce them. Теперь мы должны продемонстрировать политическую волю и приверженность в деле их осуществления и укрепления.
We reaffirm our commitment to the multilateral treaty system which provides the normative basis for all non-proliferation efforts. Мы подтверждаем нашу приверженность многосторонней системе договоров, которые формируют правовую основу для усилий в области нераспространения.
In our country, that commitment is becoming a State policy whereby State bodies with competence in this area include civil society organizations. В нашей стране эта приверженность постепенно становится частью государственной политики, причем данный вопрос входит в сферу компетенции не только соответствующих государственных органов, но и организаций гражданского общества.
A critical factor in the successful implementation of resolution 1325 is high-level commitment in administration and the establishment of an effective accountability mechanism. Критически важным фактором успешного выполнения резолюции 1325 является заявленная на высоком уровне приверженность осуществлению и созданию эффективного механизма отчетности.
We noted the Government of the Sudan's commitment with respect to bureaucratic impediments to humanitarian access. Мы отмечаем приверженность правительства Судана устранению бюрократических препятствий в вопросе доставки гуманитарной помощи.
With respect to Ogaden, the commitment of the Ethiopian authorities should be encouraged. Что касается ситуации в районе Огадена, то приверженность эфиопских властей следует поддержать.
I would like to reaffirm Thailand's commitment to all conventions and international instruments that it had signed or acceded to. Я хотел бы подтвердить приверженность Таиланда всем конвенциям и международным документам, которые он подписал или к которым присоединился.