Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Приверженность

Примеры в контексте "Commitment - Приверженность"

Примеры: Commitment - Приверженность
The President of the Executive Board expressed his appreciation to the entire Board for the commitment they had shown during the year. Председатель Исполнительного совета выразил признательность всем членам Совета за приверженность, проявленную в течение года.
Austria's commitment to nuclear disarmament is well known. Приверженность Австрии ядерному разоружению хорошо известна.
Hence our commitment to these and other instruments. Именно этим обусловлена наша приверженность этим и другим документам.
Our strong commitment to multilateralism is reflected in our active participation in organizations like the United Nations. Наша твердая приверженность многостороннему подходу находит отражение в нашем активном участии в деятельности таких организаций, как Организация Объединенных Наций.
What is needed is political will and commitment on the part of nuclear-weapon States to move forward. Что нам нужно, так это политическая воля и приверженность продвижению вперед со стороны государств, обладающих ядерным оружием.
Our commitment to comprehensive action to deal with APLs is defined and implemented through the Ottawa Convention. Наша приверженность всеобъемлющим действиям по борьбе с ППНМ получила оформление и реализацию посредством Оттавской конвенции.
A commitment to their complete elimination within a phased programme is an urgent necessity. Насущной необходимостью является приверженность его полной ликвидации в рамках поэтапной программы.
This unflinching commitment is demonstrated by our participation in all major international agreements including the NPT, the BWC, the CWC and the CTBT. Эту непоколебимую приверженность демонстрирует наше участие во всех крупных международных соглашениях, включая ДНЯО, КБО, КХО и ДВЗИ.
Our commitment to non-proliferation and disarmament is not limited to nuclear weapons but extends to other weapons of mass destruction. Наша приверженность нераспространению и разоружению не сводится к ядерному оружию, а распространяется и на другие виды оружия массового уничтожения.
There could be no clearer demonstration of my Government's commitment to such a treaty. Было бы невозможно более четко продемонстрировать приверженность моего правительства такому договору.
Nothing could demonstrate more clearly our commitment to an FMCT. Ничто не могло бы более четко продемонстрировать нашу приверженность ДЗПРМ.
India's commitment to nuclear disarmament, as the highest priority, remains undiminished and unaltered. Приверженность Индии ядерному разоружению как высочайшему приоритету никак не ослабла и не претерпела изменений.
A stronger commitment to sustainable development and interest in the work of the Commission is being demonstrated by the private sector. Более решительную приверженность целям устойчивого развития и интерес к работе Комиссии проявляет частный сектор.
Absolute commitment was required from all members of the team to avoid unfair distribution of the workload. Все члены Группы должны проявить твердую приверженность, чтобы не допустить несправедливого распределения рабочей нагрузки.
The workshop adopted a concluding statement which sets out a commitment to joint action in many areas. Рабочее совещание приняло заключительное заявление, отражающее приверженность осуществлению совместных действий во многих областях.
Mr. Valdivieso (Colombia) reiterated his Government's strong commitment to joint efforts to combat the global drug problem. Г-н ВАЛЬДИВЬЕСО (Колумбия) подтверждает решительную приверженность правительства его страны совместным усилиям по борьбе с глобальной проблемой наркотиков.
Bangladesh's firm commitment to United Nations peacekeeping activities emanated from the principles enshrined in its Constitution. Твердая приверженность Бангладеш деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира основана на принципах, провозглашенных в самой Конституции страны.
That event had reaffirmed the unflagging commitment of Member States to joint work and cooperation with the Secretariat in the cause of peace. Это мероприятие вновь подтвердило непоколебимую приверженность государств-членов совместной работе и сотрудничеству с Секретариатом в интересах мира.
Lastly, she reaffirmed the European Union's full commitment to the effective functioning of the two Tribunals. Наконец, она подтверждает полную приверженность Европейского союза делу обеспечения эффективного функционирования обоих трибуналов.
The implementation of the aims of the Decade had required a strong commitment by the United Nations, Member States and international organizations. Для достижения целей Десятилетия потребовалась сильная приверженность Организации Объединенных Наций, государств-членов и международных организаций.
The Quartet members reaffirm their commitment to the road map and to resumed progress by the parties towards its rapid implementation. Участники «квартета» вновь подтверждают свою приверженность «дорожной карте» и возобновлению продвижения сторон к ее скорейшему претворению в жизнь.
The international community should support, and demonstrate such support by its deeds, its commitment to a stable and safe region. Международное сообщество должно поддерживать и на деле демонстрировать свою приверженность созданию стабильного и безопасного региона.
We strongly hope that the Government will show the necessary resolve and commitment to make the programme yet another success. Мы твердо надеемся на то, что правительство проявит необходимую решимость и приверженность, с тем чтобы и эта программа также увенчалась успехом.
The Government has taken significant steps towards implementing the Marcoussis Agreement, but all parties have yet to demonstrate their full commitment to the Agreement. Правительство предприняло важные шаги к осуществлению Соглашения Маркуси, однако все стороны еще должны продемонстрировать свою полную приверженность этому Соглашению.
Comprehensive reform is necessary to restructure the industry, but getting the conditions right requires a long-term commitment. Необходимо провести всеобъемлющую реформу для реструктуризации промышленности; однако для создания надлежащих условий необходима долговременная приверженность.