Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Обязательство

Примеры в контексте "Commitment - Обязательство"

Примеры: Commitment - Обязательство
That was the commitment made in Rio+20. Таково было обязательство, принятое на конференции «Рио+20».
The five nuclear-weapon States are urged to fulfil this commitment. И пять государств, обладающие ядерным оружием, настоятельно призываются выполнять это обязательство.
Your calendar says you have a recurring commitment every Tuesday. Ваш календарь говорит, что у вас есть повторяющееся обязательство каждый вторник.
We all have a shared commitment to improve human rights. На всех нас лежит обязательство по улучшению положения в области прав человека.
The commitment to their well-being must therefore be immediate and unconditional. В этой связи необходимо безотлагательно принять самое широкое обязательство в отношении улучшения их благосостояния.
General commitment to refocus both domestic investments and bilateral aid towards influencing the modal split. Общее обязательство переориентировать как внутренние капиталовложения, так и двустороннюю помощь с целью оказания влияния на распределение перевозок по видам транспорта.
Otherwise, the Government's commitment would be limited by financial constraints. Если такая поддержка не будет оказана, то обязательство правительства будет ограничено его финансовыми возможностями.
The Treaty remains invaluable, containing the only commitment from the nuclear-weapon States to complete disarmament. Договор по-прежнему является бесценным документом, содержащим единственное обязательство со стороны государств, обладающих ядерным оружием, в отношении достижения всеобщего разоружения.
They will hold France to that commitment. Они рассчитывают на то, что Франция выполнит это обязательство.
We in Mauritius are taking legislative measures to translate our commitment into practical reality. Мы, на Маврикии, принимаем законодательные меры, с тем чтобы осуществить на практике наше обязательство.
Only one country mentioned the specific Beijing commitment. Лишь одна страна упомянула конкретное обязательство, принятое на Пекинской конференции.
The document containing this commitment is known as the Council Agreement. Документ, в котором закреплено это обязательство, известен как Соглашение, подписанное Советом.
Here, a commitment by local authorities is fundamentally important. В этом случае крайне важное значение имеет обязательство со стороны местных властей.
We reaffirm our commitment to combating terrorism through transparent methods. Мы вновь подтверждаем обязательство по борьбе с терроризмом, проводимой транспарентными методами.
The present commitment completes Action Plan 2000. Данное обязательство дополняет положения, предусмотренные планом действий на 2000 год.
The commitment to mainstreaming human rights in international cooperation has cleared the way towards rights-based development. Обязательство относительно включения прав человека в рамки основной деятельности в области международного сотрудничества создало основу для развития, основанного на соблюдении прав.
That commitment is unwavering and undiminished, and will continue. Это обязательство является твердым и нерушимым, и мы будем и впредь выполнять его.
This includes a commitment to introduce legislation against age discrimination within six years. Она предусматривает обязательство ввести в течение шести лет законодательные положения о борьбе с дискриминацией по возрастному признаку.
The UNDCP commitment has since been revised downward to $6,100,000. С того времени обязательство ЮНДКП было пересмотрено в сторону уменьшения до 6100000 долл. США.
This commitment addresses issues of financial resources for social development. Это обязательство связано с вопросами выделения финансовых ресурсов на цели социального развития.
It includes commitment to initiate new in-country programmes focusing on human rights. В нем содержится обязательство в отношении осуществления новых программ по странам с уделением особого внимания правам человека.
This commitment is both clear and non-negotiable. Это обязательство носит ясный характер и не подлежит никаким переговорам.
We note carefully that unambiguous commitment. Мы отметили со всей серьезностью это недвусмысленное обязательство.
Health education and social studies curricula currently in development reflect that commitment. Это обязательство нашло отражение в проводимой в настоящее время подготовке учебной программы по преподаванию медицинских и социальных наук.
The President also reiterated his commitment to release FNL prisoners. Президент подтвердил также свое обязательство освободить из заключения тех членов НОС, которые еще находятся в тюрьме.