Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Приверженность

Примеры в контексте "Commitment - Приверженность"

Примеры: Commitment - Приверженность
The Committee notes the State party's commitment expressed during the dialogue to the principles of gender equality and non-discrimination embodied in the Convention. Комитет отмечает проявленную государством-участником в ходе диалога приверженность закрепленным в Конвенции принципам гендерного равенства и недискриминации.
Our shared commitment in this regard was amply reiterated during the several CD sessions that took place since the start of the year. Наша общая приверженность в этом плане была убедительно подтверждена в ходе нескольких заседаний КР, которые состоялись за период с начала года.
Australia's commitment to the Conference on Disarmament extends to all of its key issues. Приверженность Австралии Конференции по разоружению распространяется на все ключевые вопросы ее деятельности.
That is why we are urging North Korea to demonstrate first of all a sincere commitment towards denuclearization through its actions. Именно поэтому мы настоятельно призываем Северную Корею своими действиями продемонстрировать, прежде всего, искреннюю приверженность денуклеаризации.
We are encouraged by the statements made by the delegations of some nuclear-weapon States that reaffirm their commitment to nuclear disarmament. Нас обнадеживают заявления делегаций некоторых государств, обладающих ядерным оружием, которые подтверждают свою приверженность ядерному разоружению.
Many Governments had demonstrated their commitment to sustainable mining and good governance, with progress evidenced in effective legislation and regulatory mechanisms. Правительства многих стран продемонстрировали свою приверженность рациональной добыче полезных ископаемых и эффективному управлению, при этом был достигнут прогресс в деле разработки эффективного законодательства и создания регулирующих механизмов.
She also underscored the continued commitment of UNDP to engage in and support the work of the Forum. Она также подчеркнула неизменную приверженность ПРООН взаимодействию с Форумом и поддержке его работы.
Firmer commitment may then be achieved for more fundamental changes involving the decision-making of governing bodies. Затем может быть достигнута более твердая приверженность более кардинальным изменениям, охватывающим процесс принятия решений руководящими органами.
This is in line with the present Government's commitment to poverty reduction. Они отражают приверженность нынешнего правительства делу сокращения масштабов нищеты.
The Policy affirms the Government's commitment to the implementation of ILO Conventions on gender equality. Стратегия подтверждает приверженность правительства осуществлению конвенций МОТ в области гендерного равенства.
The Committee commends the State party on its demonstrable political will and commitment, expressed during the constructive dialogue. Комитет высоко оценивает государство-участник за продемонстрированную им политическую волю и приверженность, выраженную им в ходе конструктивного диалога.
Central to South Africa's democracy is a commitment to gender equality and the empowerment of women and girls. Центральным элементом демократии в Южной Африке является приверженность гендерному равенству и расширению возможностей женщин и девочек.
A commitment to the opportunity for every interested individual to acquire the skills and knowledge necessary for the pursuit of higher education. Приверженность созданию возможностей для того, чтобы каждое заинтересованное лицо могла приобретать навыки и знания, необходимые для получения высшего образования.
We are collaborating to speak with one voice and implement common goals, all of which include a commitment to education. Мы взаимодействуем друг с другом, с тем чтобы выступать с единых позиций и выполнять общие задачи, каждая из которых предусматривает приверженность делу образования.
A commitment to educational opportunity for all people regardless of gender, race, religion or ethnicity. Приверженность созданию возможностей для получения образования всеми людьми, независимо от пола, расы, религии и этнической пренадлежности.
A commitment to building capacity in higher-education systems across the world. Приверженность укреплению потенциала систем высшего образования во всем мире.
A commitment to encouraging global citizenship through education. Приверженность поощрению концепции глобального гражданства через образование.
A commitment to advancing peace and conflict resolution through education. Приверженность продвижению дела мира и урегулирования конфликтов через образование.
A commitment to addressing issues of poverty through education. Приверженность решению проблем нищеты через образование.
A commitment to promoting intercultural dialogue and understanding, and the "unlearning" of intolerance, through education. Приверженность поощрению межкультурного диалога и взаимопонимания и «отвыканию» от нетерпимости через образование.
These countries have also shown their commitment to the reduction of greenhouse gas emissions to mitigate climate change. Эти страны также продемонстрировали свою приверженность снижению объема выбросов парниковых газов для смягчения последствий изменения климата.
The Conference aimed to provide leadership and commitment to a common strategy for market-based scaling up of renewable energy in Africa. Задача Конференции состояла в том, чтобы обеспечить руководящую роль и приверженность общей стратегии роста возобновляемой энергетики в Африке на рыночной основе.
The representative of the Youth Advisory Board acknowledged with gratitude the commitment of UN-Habitat to engage young people in issues concerning human settlements. Представитель Консультативного совета молодежи высказала признательность за приверженность ООН-Хабитат делу вовлечения молодежи в решение проблем в области населенных пунктов.
Future evaluations could benefit from continuous programmes; however a higher commitment is needed from the region to build local capacity both for monitoring and analysis. Для будущих оценок могли бы быть полезны постоянные программы; вместе с тем от региона требуется более высокая приверженность для наращивания местного потенциала как мониторинга, так и анализа.
In some cases, commitment will have been obtained prior to developing the action plan. В одних случаях до разработки плана действий следует заручиться обязательством тех, чья приверженность проекту важна в процессе.