Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Здание

Примеры в контексте "Building - Здание"

Примеры: Building - Здание
In another incident in Hebron, shots were fired at Beit Hadassah, with two bullets penetrating the building. В другом инциденте в Хевроне была обстреляна Бейт-Хадасса, причем две пули проникли в здание.
This relocation will enable UNDOF to close its headquarters building in Damascus at the end of May 1994. Этот перевод позволит СООННР закрыть в конце мая 1994 года здание своего штаба в Дамаске.
The security officer at the Delegates' Entrance of the General Assembly building pages chauffeurs whenever they are required. Сотрудник службы охраны, дежурящий у делегатского подъезда, ведущего в здание Генеральной Ассамблеи, вызывает водителей, когда они требуются.
In Conakry, for example, the building where the FIR administration is located is old, tiny and inaccessible. Например, в Конакри здание, в котором находится администрация РПИ, устарело и является крошечным и труднодоступным.
The existing conference building at the Bayan Palace could not be used because it was damaged. Прежнее конференционное здание дворца "Баян" использовать было нельзя из-за причиненного ему ущерба.
The Plenary will take place in room XX (E building, Gate 40). Пленарная сессия состоится в зале ХХ (здание Е, подъезд 40).
As soon as the building is open to the public, visitors will also be able to view the exhibit. Как только это здание будет открыто для посетителей, они также смогут ознакомиться с этой выставкой.
A well-organized group of Kosovo Serbs ransacked and vandalized the UNMIK municipal building in Strpce, targeting the offices of international employees. Хорошо организованная группа косовских сербов ворвалась и разгромила муниципальное здание МООНВАК в Стрпце, выбирая в качестве мишени кабинеты международных служащих.
In 2007 a building was erected which now houses 154 Children in Conflict with the Law. В 2007 году было возведено здание, в котором в настоящее время содержится 154 ребенка, вступивших в конфликт с законом.
On Friday, 14 March 2008, around 9 a.m., these protesters entered the building. В пятницу, 14 марта 2008 года, примерно в 9 часов утра, эти демонстранты вошли в здание.
One survivor spoke of the ground swelling up beneath him and the building then collapsing. Один из тех, кто выжил, рассказал о том, как земля под ним вздулась, а затем здание рухнуло81.
On 11 January 2007 United States military forces had stormed the Consulate General in the city of Erbil and occupied the building. 11 января 2007 года вооруженные силы Соединенных Штатов совершили нападение на Генеральное консульство в городе Эрбиле и оккупировали здание.
The Tribunal will require the use of an approximately 8,000 square-meter building in The Hague. Трибуналу понадобится здание в Гааге с полезной площадью примерно 8000 кв. метров.
The new building should be equipped with environmentally friendly technology and other equipment that would reduce maintenance costs and improve working conditions. Новое здание должно быть оснащено экологически безопасными технологиями и прочим оборудованием, которое позволит снизить эксплуатационные расходы и улучшить рабочие условия.
Crucially, the Civil Code does not impose an obligation on the homeowners to sell the building if construction stops. Важно, что Гражданский кодекс не налагает обязательства на домовладельцев продавать здание в случае прекращения строительства.
That was the only time that anyone "burst into a local government building". Это был единственный случай, когда кто-либо якобы "ворвался в здание местной администрации".
On 17 July, one building, in which a UNIFIL international staff member and his family were residing, was hit and collapsed. 17 июля было разрушено здание, в котором проживал один из международных сотрудников ВСООНЛ со своей семьей.
The issue of admittance to the building could surely be resolved to the satisfaction of all concerned. Проблему доступа в здание можно, безусловно, решить к удовлетворению всех заинтересованных сторон.
A Ministry of Health building and three civilian vehicles were also damaged. Повреждены были также здание министерства здравоохранения и три гражданских автомобиля.
China, as part of its cooperation programme, is building a new National Assembly in Bissau. Китай в рамках осуществляемой им программы сотрудничества строит здание для нового Национального собрания в Бисау.
The old school building is without a roof and remains unused. Старое здание школы остается без крыши и по-прежнему пустует.
The work consisted of laying a foundation for a building of unknown design. Работа заключалась в закладке фундамента под здание неизвестной архитектуры.
The Serial is a public building owned by the Ministry of Interior. Сериал - это государственное здание, принадлежащее министерству внутренних дел.
The confrontations between police and demonstrators had begun early Friday morning, just hours after police took over the building. Столкновения между полицией и демонстрантами начались в пятницу утром, спустя всего несколько часов после того, как полиция захватила здание.
Through agreements with contractors and other developers, municipal authorities may also define in more detail how and for whom a building is to be constructed. На основе соглашений, заключенных с подрядчиками и другими разработчиками, муниципальные власти могут также более подробно определять, каким образом и для кого конкретно будет построено соответствующее здание.