| I am not running into a burning building! | Я не побегу в горящее здание! |
| I did convince her to walk me back in the building and show me where the body had been. | Но я уговорил её провести меня в здание и показать, где было тело. |
| Graffitiing our house like it's some kind of abandoned building? | Рисовать граффити на части, будто она - заброшенное здание? |
| Agent Ressler, I think I have something, a way Charnquist may be planning to access the building. | Агент Ресслер, думаю, я кое-что понял, о том, как Чанквист планирует попасть в здание. |
| You don't hesitate to run into a burning building... or jump in front of a bullet... because nothing can penetrate that iron flesh of yours. | Кларк, ты без колебания зайдешь в горящее здание или прыгнешь под пули потому что ничто не способно проникнуть сквозь твою стальную плоть. |
| Don't let anybody into the building | Не давайте им входить в здание. |
| I don't know what it is about this building that's got me so scared. | Я не знаю, что это за здание, Оно меня очень пугает. |
| I don't remember when the ground started shaking, and then I realised it wasn't a building after all. | Я не запомнил, когда земля начала трястись и я понял, что было не здание. |
| The building we are currently in? | Здание, в котором мы застряли? |
| You know, I had to kick everyone out of the building who lived here before we bought it. | Ты же знаешь, мне пришлось выселить всех живших тут, до того как мы купили здание. |
| What's that building over there where they're headed? | Что это за здание, в которое они направляются? |
| Agent may, mace is the only thing keeping this building from falling down on all of us. | Агент Мэй, только Мейс удерживает это здание от того, чтобы оно не обрушилось на нас. |
| He could sell that building for 200 million! | Он мог продать своё здание за 200 миллионов! |
| Boss Kurata, I've the deed to your building | Хорошо. Курата, право собственности на твоё здание у меня. |
| So do you think you can help us identify the building? | Как думаете, вы можете помочь нам найти это здание? |
| Well, apparently, some building burned down last week on Benedetto under suspicious circumstances and they're looking for back up. | Вообщем так, на прошлой неделе в Бенедетто сгорело дотла одно здание при подозрительных обстоятельствах и они ищут зацепки. |
| Well, they're still trying to figure out what building Bodie was taken to. | Чтож, они до сих пор пытаются разузнать о каком здание говорил Бади. Эй. |
| In fact, I'm guessing it will destroy this entire building... killing everyone, my father included... which would be one way to stop your plan. | Фактически, я предполагаю, это разрушит все здание убивая каждого, включая моего отца что будет одним из способов остановить ваш план. |
| No one could explain what caused the fire, or why it left one single building standing untouched with a perfect circle of burn around it. | Никто не смог объяснить причину возгорания и почему одно здание осталось нетронутым когда по периметру ровным кругом горел огонь. |
| If Bibi's who we think he is, probability is high that our building's somewhere within these seven square kilometers. | Если Биби тот, кто мы думаем, высока вероятность, что наше здание находится в рамках этих 7 квадратных километров. |
| Two ragheads, 2sd floor of the building, 300 meters at 12. | Двое, второй этаж, здание на 12 часов 300м. |
| The building I signed the lease for to open my clinic. | И помнишь... я арендовала здание для клиники... |
| Once I bought the building for about 18,000 dollars, I didn't have any money left. | После того как я заплатил за здание 18000 долларов, денег у меня не осталось. |
| Are you sure that this building's properly screened? | Вы уверены что это здание, правильно отображается на экране? |
| You tell him anything, and I will personally find the tallest building in the city and swan dive off of it. | Скажешь ему хоть что-нибудь я лично найду самое высокое здание в городе и нырну с него ласточкой вниз. |