| And you'll make that happen by blowing up a building? | И ты сделаешь это, взорвав здание? |
| This building where the General Assembly of the United Nations meet perhaps symbolises more than any other what happened to humankind after Babel. | Это здание, в котором проходят заседания генеральной ассамблеи ООН, пожалуй лучше всего символизирует то, что произошло с человечеством после Вавилона. |
| It'll guide you onto Sauvage's building. | Это поможет вам попасть в здание Сорважа |
| Naturally the exhibits are important but the building itself is so fascinating when you walk around in it. | На самом деле экспонаты конечно тоже важны но само по себе здание очаровывает, когда ты прогуливаешься по нему. |
| Bomb squad got to it in time, but we're clearing the building for another sweep. | Команда саперов ее обезвредила, но мы эвакуируем всех, чтобы еще раз прочесать здание. |
| I think you were the first one to write that the biggest exhibit at the Ghibli Museum is the building itself. | Я думаю Вы первый написали, что наибольшим экспонатом музея является само здание музея Дзибли. |
| Takahata describes these rooms, and the maze-like building itself as a series of tiny universes where imagination can play. | Такахата описывает эти комнаты и само здание, напоминающее лабиринт как последовательность крохотных вселенных, где может разыграться воображение. |
| My building, my floor, my people. | Мое здание, мой этаж, мой персонал. |
| You think this is an office building, right? | Ты думаешь, это здание - офис? |
| Slipped out of the handcuffs and leaped across to the building next door. | Снял наручники, пробежал через все здание и вышел через другую дверь. |
| I found out you can register the building as a historic landmark, which gives you certain tax benefits. | Посмотри на страницу 12, увидишь, что здание можно зарегистрировать как историческую достопримечательность, что дает налоговые льготы. |
| 'Danny, repeat, is the building secure? ' | Дэнни, повтори, зачищено ли здание? |
| If we can't get a fast, clean shot, he could take the whole building down with us inside. | Если мы не сможем выстрелить быстро и чисто, он может снести все здание вместе с нами внутри. |
| She says you were responsible because the building went up a day after your crew was inside working on the wiring. | Она заявила, что ответственность за пожар лежит на вас, так как здание загорелось, через день как ваши люди чинили проводку. |
| The whole building says "go away." | Все здание говорит "проваливай"! |
| It won't bring the building down, but it'll be hell on the wallpaper. | Здание не рухнет, но картина предстанет адская. |
| The only way that guy is leaving the building is either in handcuffs or a body bag. | Этот парень покинет здание или только в наручниках, или в мешке для трупов. |
| Can you check I don't knock a building over? | Можете проверить, не задел ли я здание? |
| The building's scheduled to be torn down the end of the month. | Здание должны снести в конце месяца. |
| He jumped to the next building, lock it down! | Он перепрыгнул на соседнее здание, заблокируйте его! |
| That's the tallest building in HK. | А это самое высокое здание в Гонконге! |
| Any spy can sneak into a building and-and snap a few necks. | Любой шпион может проскользнуть в здание и свернуть парочку шей |
| That's the marshals' building, isn't it? | Это ведь здание приставов, верно? |
| Castle and I will head down to the Colfax building. | Мы с Каслом поедем в здание Колфакса. |
| This is a young people's building. | Это здание для молодых людей. Понимаете? |