| Action to increase accessibility to schools generally involved building and renovating public schools. | Что касается повышения доступности школы, то обычно усилия были направлены на строительство и восстановление государственных школ. | 
| Toyo Technical Center main building completed. | Завершается строительство главного офиса технического центра Тоуо Technical Center. | 
| Payment receipts indicate that the building was completed by 20 April 1857. | Платёжные квитанции, сохранившиеся до наших дней, свидетельствуют о том, что строительство завершилось 20 апреля 1857 года. | 
| This includes tasks such as building infrastructure and conducting trade. | В решаемые задачи входит, например, строительство инфраструктуры или осуществление торговли. | 
| Our company specializes in designing and building residential houses. | Основной специализацией нашей компании является проектирование и строительство частных жилых домов. | 
| Land resources can be in security until the building up is finished. | Предоставленные земельные участки могут находиться в залоге, пока строительство на участке не будет закончено. | 
| Financial empire building drove late twentieth-century globalization. | Строительство финансовой империи в конце двадцатого столетия дало толчок глобализации. | 
| What design and building really offers to public education is a different kind of classroom. | А что в действительности предлагает дизайн и строительство для государственного образования - это в первую очередь другой тип проведения занятий. | 
| They spend several years building a new car. | В течение нескольких лет шли сборы средств на строительство нового храма. | 
| Michael was desperate to cover his copious building costs... | Майкл был в отчаянии, чтобы покрыть его большие расходы на строительство... | 
| We have also seen how African leaders increasingly have taken responsibility for preventing conflicts and building peace. | Мы также были свидетелями того, как лидеры африканских стран берут на себя все большую ответственность за предотвращение конфликтов и строительство мира. | 
| We issue building licenses and small-business permits. | Мы выдаем разрешения на строительство и лицензии для малого бизнеса. | 
| The Government is also contemplating building dormitories for Roma children in schools. | Правительство также предусматривает строительство при школах помещений, в которых будут проживать дети из числа рома. | 
| Despite serious hardships Georgia continues building its State. | Несмотря на серьезные тяготы, Грузия продолжает строительство своего государства. | 
| The dispute apparently related to municipal affairs and a building licence. | Спор, как представляется, возник в связи с муниципальными делами и разрешением на строительство. | 
| Once begun, democracy building is a never-ending process. | Строительство демократии - это процесс, у которого есть начало и нет конца. | 
| The Committee reminds the State party that this right also entails the building of places of worship. | Комитет напоминает государству-участнику, что это право предусматривает также строительство мест отправления культа. | 
| The building of three transitional facilities commenced during the period under review. | В рассматриваемый период началось строительство трех временных пунктов. | 
| Our State and society must encourage orphans adoption and building the family-style orphanages. | Наше государство и общество должны поощрять усыновление сирот и строительство детских домов семейного типа. | 
| WFP now typically integrates into country office plans the engagement of beneficiaries who volunteer with projects, such as building schools. | В настоящее время ВПП, как правило, предусматривает в планах страновых отделений привлечение бенефициаров, желающих участвовать в качестве добровольцев в реализации таких проектов, как строительство школ. | 
| A recent form of cooperatives combining finance and building are community funds, which have been developed in Africa and Asia. | Одной из недавних форм кооперативов, объединяющих финансирование и строительство, являются общинные фонды, которые были созданы в Африке и Азии. | 
| Credit for building national institutions rests with the countries and their people, who have successfully overcome the legacy of conflict. | Строительство национальных институтов - это заслуга самих стран и их граждан, сумевших успешно преодолеть наследие конфликтов. | 
| The building of energy transit infrastructure may also have an adverse environmental impact. | Кроме того, строительство инфраструктуры для транзита энергоносителей может негативно сказываться на состоянии окружающей среды. | 
| The underlying principle is that no tax-payer money should be spent on building roads that are unsafe. | Основной принцип заключается в том, что деньги налогоплательщиков не должны расходоваться на строительство небезопасных дорог. | 
| In order to obtain a building permit, any construction must be consistent with an approved planning scheme. | Для получения разрешения на строительство любые строительные работы должны проводиться согласно утвержденному плану. |