Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Building - Строительство"

Примеры: Building - Строительство
Action to increase accessibility to schools generally involved building and renovating public schools. Что касается повышения доступности школы, то обычно усилия были направлены на строительство и восстановление государственных школ.
Toyo Technical Center main building completed. Завершается строительство главного офиса технического центра Тоуо Technical Center.
Payment receipts indicate that the building was completed by 20 April 1857. Платёжные квитанции, сохранившиеся до наших дней, свидетельствуют о том, что строительство завершилось 20 апреля 1857 года.
This includes tasks such as building infrastructure and conducting trade. В решаемые задачи входит, например, строительство инфраструктуры или осуществление торговли.
Our company specializes in designing and building residential houses. Основной специализацией нашей компании является проектирование и строительство частных жилых домов.
Land resources can be in security until the building up is finished. Предоставленные земельные участки могут находиться в залоге, пока строительство на участке не будет закончено.
Financial empire building drove late twentieth-century globalization. Строительство финансовой империи в конце двадцатого столетия дало толчок глобализации.
What design and building really offers to public education is a different kind of classroom. А что в действительности предлагает дизайн и строительство для государственного образования - это в первую очередь другой тип проведения занятий.
They spend several years building a new car. В течение нескольких лет шли сборы средств на строительство нового храма.
Michael was desperate to cover his copious building costs... Майкл был в отчаянии, чтобы покрыть его большие расходы на строительство...
We have also seen how African leaders increasingly have taken responsibility for preventing conflicts and building peace. Мы также были свидетелями того, как лидеры африканских стран берут на себя все большую ответственность за предотвращение конфликтов и строительство мира.
We issue building licenses and small-business permits. Мы выдаем разрешения на строительство и лицензии для малого бизнеса.
The Government is also contemplating building dormitories for Roma children in schools. Правительство также предусматривает строительство при школах помещений, в которых будут проживать дети из числа рома.
Despite serious hardships Georgia continues building its State. Несмотря на серьезные тяготы, Грузия продолжает строительство своего государства.
The dispute apparently related to municipal affairs and a building licence. Спор, как представляется, возник в связи с муниципальными делами и разрешением на строительство.
Once begun, democracy building is a never-ending process. Строительство демократии - это процесс, у которого есть начало и нет конца.
The Committee reminds the State party that this right also entails the building of places of worship. Комитет напоминает государству-участнику, что это право предусматривает также строительство мест отправления культа.
The building of three transitional facilities commenced during the period under review. В рассматриваемый период началось строительство трех временных пунктов.
Our State and society must encourage orphans adoption and building the family-style orphanages. Наше государство и общество должны поощрять усыновление сирот и строительство детских домов семейного типа.
WFP now typically integrates into country office plans the engagement of beneficiaries who volunteer with projects, such as building schools. В настоящее время ВПП, как правило, предусматривает в планах страновых отделений привлечение бенефициаров, желающих участвовать в качестве добровольцев в реализации таких проектов, как строительство школ.
A recent form of cooperatives combining finance and building are community funds, which have been developed in Africa and Asia. Одной из недавних форм кооперативов, объединяющих финансирование и строительство, являются общинные фонды, которые были созданы в Африке и Азии.
Credit for building national institutions rests with the countries and their people, who have successfully overcome the legacy of conflict. Строительство национальных институтов - это заслуга самих стран и их граждан, сумевших успешно преодолеть наследие конфликтов.
The building of energy transit infrastructure may also have an adverse environmental impact. Кроме того, строительство инфраструктуры для транзита энергоносителей может негативно сказываться на состоянии окружающей среды.
The underlying principle is that no tax-payer money should be spent on building roads that are unsafe. Основной принцип заключается в том, что деньги налогоплательщиков не должны расходоваться на строительство небезопасных дорог.
In order to obtain a building permit, any construction must be consistent with an approved planning scheme. Для получения разрешения на строительство любые строительные работы должны проводиться согласно утвержденному плану.