| I don't anticipate the Capitol building exploding. | Донна, я, правда, не ожидаю, что здание Капитолия взорвется. |
| The building has since expanded along with the collection. | За прошедшее с тех пор время здание музея расширялось вместе с его коллекцией. |
| The building remained vacant through 1991. | Церковное здание было заброшено вплоть до 1991 года. |
| Current building - 12 floors, mostly vacant. | Постоенное на его месте здание 12 этажей, в основном пустует. |
| During earthquake if you are, in a two-storied brick building or in a building with the weak base try to leave this building immediately. | Во время землетрясения, если вы находитесь, в двухэтажном кирпичном здании или в здании со слабым фундаментом постарайтесь немедленно покинуть это здание. |
| In total, approximately 2,800 United Nations staff from the Secretariat building would be temporarily relocated to the new building. | Из здания Секретариата в новое здание будет временно переведено в общей сложности примерно 2800 сотрудников Организации Объединенных Наций. |
| It is a three-storeyed building of 2665 square meter area. By its construction characteristics it fully corresponds with modern building norms. | Это трехэтажное здание общей площадью 2665 квадратных метров по своим параметрам полностью отвечает современным строительным нормам. |
| The building was erected between 1992 and 1994 in place of an administrative building of the Vatican police. | Здание было построено в период между 1992 и 1994 годами на месте административного здания полиции Ватикана. |
| The old bank building was instead used as an apartment building. | Старое здание банка стала использоваться в качестве жилого дома. |
| The first wooden building of the church had been building since 1750 to 1754. | Первое деревянное здание церкви строилось с 1750 по 1754 годы. |
| The building of the North Caucasus Railway Administration became the first building at Teatralnaya Square. | Здание управления Северо-Кавказской железной дороги стало первым строением будущей Театральной площади. |
| The three-storied building is located on a red line of a building of Pushkinskaya Street. | Трехэтажное здание расположено по красной линии застройки улицы Пушкинская. |
| The library's main building is located in the historical Clementinum building in Prague, where approximately half of its books are kept. | Главное здание библиотеки расположено в историческом здании Клементинум в Праге, где хранится примерно половина её собрания. |
| The building of the State Bank became the only building of the square, survived after the Great Patriotic War. | Здание конторы Государственного банка стало единственным зданием площади, уцелевшем после Великой Отечественной войны. |
| In terms of space, the building is the counterpart to the opposite building of the Belgrade Cooperative. | В объемно-планировочном отношении здание является панданом здания Белградского кооператива, расположено напротив его. |
| Instead of building a building as big as the football pitch, we focused it on this one element. | Вместо того чтобы строить здание размером с футбольное поле, мы сконцентрировались на этом элементе. |
| In the 21st century, the building is used as an apartment building. | В XXI веке здание используется как жилой дом. |
| In 1984, the building was declared a historic building and thereby protected from demolition or major alterations. | В 1984 году здание было объявлено историческим объектом и тем самым получило защиту от сноса и значительных переделок. |
| Besides, this building is taller than that building. | И это здание выше, чем соседнее. |
| The building is a four-storey office building with a basement and an underground parking garage. | Это сооружение представляет собой четырехэтажное административное здание с цокольным этажом и подземной автостоянкой. |
| The addition consists of a conference building and an office building. | Эта пристройка включает здание для проведения заседаний и административный корпус. |
| A North Lawn office building emerged as possibly the best new building option. | Служебное здание на Северной лужайке является, вероятно, оптимальным вариантом приобретения нового здания. |
| Locals referred to the building as the former "green security building". | Местные жители называли это здание бывшим "зеленым зданием службы безопасности". |
| They targeted a civilian building, firing on those working inside the building. | Они подвергли обстрелу гражданское здание с работающими в нем людьми. |
| It wasn't a jump from building to building. | Это не был прыжок со здания на здание. |