The military had advanced and captured the technical institute building, which was seized by the militants the previous day, as the town came under heavy shell fire from multiple directions. |
Вооруженные силы продвинулись и захватили техническое здание института, которое было захвачено бойцами в предыдущий день, когда город прибыл под тяжелым попаданием снарядов. |
The foundation stone was laid on 3 March 1928 and the building was opened on 15 February 1930. |
Первый камень в фундамент нового здания был заложен З марта 1928 года, а 15 февраля 1930 года здание было принято в эксплуатацию. |
The Vestry, under the leadership of the Rev. Alfred Lawrence (rector 1921-1944) asked the distinguished church architect Hobart B. Upjohn to design a new building to be connected to "the old chapel" by a cloister. |
Альфред Лоуренс (пастор в 1921-1944 гг.) попросил церковного архитектора Хобарта Б. Апджона спроектировать новое здание, которое было бы соединено со «старой часовней» крытой аркадой. |
The administration building of the French Ministry of Culture at 182 rue Saint-Honoré (2002-04), by Francis Soler and Frédéric Druot, is an older structure whose façade is completely covered with an ornamental metal mesh. |
Административное здание французского Министерства культуры архитекторов Фрэнсиса и Фредерика Солер Druot (2002-2004) имеет фасад, полностью покрытый декоративной металлической сеткой. |
At the same time, the 1891 station building received a modern extension housing a ticket office, while the fields surrounding the station were transformed into parking spaces. |
В то же время, здание вокзала 1891 году получило современное расширение с кассами, а поля вокруг станции были преобразованы в места для парковки. |
Originally the intention was to renovate the Baroque Trinity Church, situated near the cathedral, but it was decided that a new building should be built instead. |
Первоначально планировалось отремонтировать барочную церковь Троицы, расположенный недалеко от кафедрального собора, но затем было решено построить на этом месте новое здание. |
The building is of three storeys, with a prominent bay window on the ground floor, and faced with white stucco which dates from the early nineteenth century. |
Здание имеет три этажа, с выделяющимся окном на первом этаже, и облицовано белой штукатуркой датируемой началом девятнадцатого века. |
In February 1944 the House of Pioneers was moved to the building of the Children's Music School of P. I. Tchaikovsky (50 Grecheskaya St.). |
В феврале 1944 года Дом пионеров был переведён в здание Детской музыкальной школы им. П. И. Чайковского (ул. Греческая, 50). |
As a result, participants of conference came to general consensus: to let out water from unauthorized basin and to rail off building of the Paramonov warehouses for citizens' safety. |
В итоге участники совещания пришли к единому мнению: воду с несанкционированного бассейна выпустить, а само здание Парамоновских складов огородить для безопасности граждан. |
The building, designed in the English Gothic revival style, was built in two phases over the period 1835-1849. |
Здание, оформленное в стиле английской готики, возводилось в два этапа в 1835-1849 годах. |
Like many games of the Westwood franchise, a player can gain access to other Houses' special units by capturing an enemy building that can manufacture the desired units. |
Как и во многих других играх Westwood, игрок может получить доступ к специальным единицам других домов, захватив вражеское здание и начав их производство. |
However, the public appreciated the appearance of the foundation so much that they lobbied for the entire building to be made of granite. |
Однако, горожане оценили внешний вид фундаментов настолько высоко, что по их требованию что всё здание было построено из гранита. |
To the west of the South Wing is a building that was built as an arsenal during the 19th century, and was fully renovated in the 20th century. |
К западу от Южного крыла находится здание, которое было построено в XIX веке как арсенал и полностью отреставрировано в XX веке. |
It was created in 1994 and the building the body occupies was named after Delors in 2006. |
Комитет был создан в 1994 году, а его здание было названо в честь Делора в 2006 году. |
In 1980, the museum moved to a building, which was built as a barracks in 1895. |
В 1980 году музей переехал в здание, построенное в качестве казармы в 1895 году. |
How much of Jones's original building is left is unclear, as the church was damaged by fire in 1795 during restoration work by Thomas Hardwick; the columns are thought to be original but the rest is mostly Georgian or Victorian reconstruction. |
Остается неясным, насколько здания похоже на оригинальное здание Джонса, поскольку церковь была повреждена пожаром в 1795 году во время реставрационных работ, и хотя колонны считаются оригинальными, остальная часть в основном относится к георгианской и викторианской реконструкции. |
When the three men were walking through the town, they saw a building where some letters had fallen off its sign, and it read "Doors Down". |
Когда они шли через город, то увидели здание, у которого на вывеске свалилось несколько букв, образовав тем самым надпись «Doors Down». |
The Lohja library, which was opened in 2005, is a distinctly modern building placed in the very centre of the city. |
Новое здание библиотеки, открытое в 2005 году, - современное здание в самом центре города. |
The ensemble initially had to use temporary premises but soon found a more permanent home at Umeå Folkets hus (then housed in a building at the intersection Järnvägsallén/Östra kyrkogatan). |
Ансамбль сначала должен был использовать для репетиций временные помещения, но вскоре получил постоянное здание в Умео Фолкец Гус (расположено в здании на пересечении Järnvägsallén и Östra Kyrkogatan). |
As restored, the theatre is an ornate building with a neo-classical façade of white and grey stone adorned with busts of Weber, Wagner, and Mozart. |
После реконструкции здание театра стало представлять собой богато декорированное сооружение с неоклассическим фасадом из белого и серого камня, украшенным бюстами Вебера, Вагнера и Моцарта. |
The military had advanced and captured the technical institute building, which was seized by the militants the previous day, as the town came under heavy shell fire from multiple directions. |
Вооруженные силы продвинулись и захватили техническое здание института, которое было захвачено бойцами в предыдущий день, когда город прибыл под тяжелым попаданием снарядов. |
The foundation stone was laid on 3 March 1928 and the building was opened on 15 February 1930. |
Первый камень в фундамент нового здания был заложен З марта 1928 года, а 15 февраля 1930 года здание было принято в эксплуатацию. |
The Vestry, under the leadership of the Rev. Alfred Lawrence (rector 1921-1944) asked the distinguished church architect Hobart B. Upjohn to design a new building to be connected to "the old chapel" by a cloister. |
Альфред Лоуренс (пастор в 1921-1944 гг.) попросил церковного архитектора Хобарта Б. Апджона спроектировать новое здание, которое было бы соединено со «старой часовней» крытой аркадой. |
The administration building of the French Ministry of Culture at 182 rue Saint-Honoré (2002-04), by Francis Soler and Frédéric Druot, is an older structure whose façade is completely covered with an ornamental metal mesh. |
Административное здание французского Министерства культуры архитекторов Фрэнсиса и Фредерика Солер Druot (2002-2004) имеет фасад, полностью покрытый декоративной металлической сеткой. |
At the same time, the 1891 station building received a modern extension housing a ticket office, while the fields surrounding the station were transformed into parking spaces. |
В то же время, здание вокзала 1891 году получило современное расширение с кассами, а поля вокруг станции были преобразованы в места для парковки. |