Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Здание

Примеры в контексте "Building - Здание"

Примеры: Building - Здание
Second thing is getting in to the building. Второй вопрос: проникнуть в здание.
It's for a gala fundraiser for the Children's Hospital after that horrific attack on their new building. Это торжественный сбор средств для детской больницы, после этого ужасного нападения на их новое здание.
He just went into a building down the waterfront. Он вошел в здание в конце набережной.
And don't let that data out of the building. И не дайте данным покинуть здание.
Two weeks later, I took my men into a burning building. Две недели спустя, я отправил своих парней в горящее здание.
If he did go into that abandoned building, CSU would've known. Если бы он вошел в заброшенное здание, криминалисты бы это обнаружили.
Sister Julienne's worried the building's getting wet rot. Сестра Джулиэнн беспокоится, что здание гниёт.
Not one's left the building in five days. Но один покинул здание через пять дней.
That building is way too unstable to even think about that right now. Это здание слишком нестабильно, чтобы даже помыслить о таком прямо сейчас.
It's not a question of if that building is coming down. Вопрос не в том, обрушится ли здание.
Then we'll break away from the other cows and enter the generator building here. Затем мы отделимся от стада и проберемся в здание генератора здесь.
This is the world's tallest building. Это самое высокое здание в мире.
Even without power, you have control of the building. Даже без электричества, ты контролируешь здание.
I want you to feel the building, like it's... Почувствуй всё здание, словно оно...
Rumor is, Louis Lamar Skullnick, the architect who designed this building, carved these panels himself. Луил Ламар Скольник, архитектор, спроектировавший это здание, лично вырезал эти панели.
I want your men to surround this building. Я хочу, чтобы вы окружили это здание.
Male wearing a purple track jacket entering this building. Мужчина в лиловой спортивной куртке вошел в это здание.
This is even before it was a building. Даже до того, как появилось здание.
I'll alert security to stop her entering the building, my lord. Я предупредила охрану, чтобы её не пускали в здание, ваша честь.
He was scoping out the building when I dropped you off... Когда я Вас высадил, он как раз изучал здание...
We can't even enter the building anymore. Нам теперь нельзя даже зайти в здание.
Wait for Bakuto to leave the building, then we take him down. Подождём, пока Бакуто покинет здание и нападём.
Once they leave the building, I'll get you to the hospital. Как только они покинут здание, я отвезу тебя в больницу.
They won't even let us back in the building. Даже не пускают нас в здание.
And-and you get the building, too. И... и здание к этому тоже прилагается.