Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Здание

Примеры в контексте "Building - Здание"

Примеры: Building - Здание
He and his fellow officers go into an abandoned building that is surrounded by psychopaths and criminals. Он и его коллеги заходят в покинутое здание, рядом с которым бродят психопаты и преступники.
He enters the building to place a bomb. Он входит в здание, чтобы установить бомбу.
The 11-storey building is designed for 226 guests. 11-этажное здание рассчитано на 226 гостей.
The Saudi Pak Tower is an office building in the Blue Area. Saudi Pak Tower - офисное здание в Голубой зоне.
Rundēnu School building is located on the territory of the manor, whose owner was Polish landowner Victor Shahno. Здание Рунденской школы находится на территории поместья, владельцем которого был польский помещик Виктор Шахно.
Aramyan sells the building at a cheaper price than previously planned. Арамян продал здание по более низкой цене, чем планировал ранее.
Once building obtain permission for usage (act 16) every apartment needs to obtain separate bill for electricity and water. Когда здание получит разрешение для использования (акт 16) каждая квартира получает отдельные счета за электричество и воду.
His photos included one of a hotel guest who made repeated attempts to go back into the burning building for his suitcase. Его фотографии включали одного из гостей отеля, который неоднократно предпринимал попытки вернуться в горящее здание за своим чемоданом.
The main building of the temple complex was constructed without a dome. Главное здание храмового комплекса было построено без купола.
Located in Guangzhou's historical area, Guangdong Victory Hotel is housed in a building with Greek and Baroque architecture. Guangdong Victory Hotel, здание которого представляет барокко и греческую архитектуру, расположен в историческом районе Гуанчжоу.
Numerous reconstructions, especially after the fire of 1848, greatly altered the building. Многочисленные реконструкции, особенно после пожара 1848 года, сильно изменили здание.
Finally, on 24 March 1926, the building was handed over to the newly established Academy of Athens. Наконец, 24 марта 1926 года здание было передано вновь созданной Афинской академии.
The building has formerly served as headquarters of the Defenders as well. Здание ранее служило также штаб-квартирой Защитников.
Few months later on September 8, 2012 the whole building was demolished. Несколько месяцев спустя, 8 сентября 2012 года, здание было полностью снесено.
Eventually, the music becomes so loud that the building begins to fall apart. В конце клипа музыка становится настолько громкой, что здание начинает рушиться.
The Soviet government for a long time kept the old building. Советские власти долгое время сохраняли старое здание.
In February 1917 the building became the center of revolutionary events. В февраля 1917 году здание стало центром революционных событий.
On 29 September 1796 the Society decided to have its own building. Но уже 29 сентября 1796 года общество решило, что пора иметь собственное здание для встреч.
In 1887 he bought an important historical building known as Streitkirche ('dispute church'). В 1887 году он приобрел историческое здание, известное как «спорная церковь» (нем. «Streitkirche»).
The building is constructed after the railway stations of the big European countries and is a monumental edifice. Здание было построено по образцу железнодорожных станций крупных европейских стран и представляет собой монументальное здание.
After the fire, the Comunidad de Madrid decided to build a new building in the same place. После пожара власти Мадрида решили построить новое здание в том же месте.
By that time the old building of the bank had already been demolished. К тому моменту старое здание банка было уже снесено.
Administrative building is located in the historical and administrative center of Kharkiv close to Constitution Square at 7, Kvitky-Osnovyanenka Str. Административное здание расположено в историческом и административном центре Харькова в непосредственной близости от площади Конституции по ул.
The building was constructed specially for the Big Theatre great dancers and singers. Здание, в котором расположена эта квартира, было построено специально для артистов Большого Театра.
The school building is now being used by the community. Здание школы в настоящее время используется сообществом.