Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Здание

Примеры в контексте "Building - Здание"

Примеры: Building - Здание
They still rigged the building to blow. Они по прежнему хотят взорвать здание.
Even if we can't turn this company around, its physical assets and building are worth the price itself. Даже если мы не сможем улучшить эту компанию, ее материальные активы и здание очень ценны сами по себе.
To find out, I'm going to drive this car... through that burning building. Чтобы выяснить это, я буду управлять этим автомобилем... через это горящее здание.
I have a building full of cryptologists and computer programmers. У меня целое здание шифровальщиков и программистов.
On the night both of us broke into the building, your own husband would become a suspect. В эту ночь мы оба вторглись в здание, так что подозреваемым стал бы твой муж.
Decent neighborhood, decent building... you do the math. Спальный район, одинокое здание. Сама-то подумай.
So I had to get in the building somehow. Поэтому мне нужно было как-то попасть в здание.
You know, you're funkifying the whole building. Знаешь, ты провоняешь все здание.
People must be back in the building. Люди должно быть вернулись в здание.
That building seemed to house a training facility... Кажется, то здание использовалось в качестве тренировочной базы.
When Stark walks into the building, she walks out, for good. Когда Старк войдет в здание, она выйдет, навсегда.
Turns out it's a building where his ex-wife Rebecca lives. Это здание, в котором живёт его бывшая жена Ребекка.
To get Sam to hand over that building in Queens for her parents. Чтобы Сэм передал это здание в Квинсе ее родителям.
The building where we found his body isn't that far from the clinic. Здание, в котором мы нашли его тело недалеко от больницы.
I guess it means, legally, I still own building. Значит, юридически, здание все еще мое.
I promised you your secret would never leave this building, and it hasn't. Я обещал Вам, что ваша тайна никогда не покинет это здание, и этого не произошло.
As I'm sure you're well aware, this building is owned by LuthorCorp. Как вам известно, это здание принадлежит Лутор Корпорейшн.
Maybe they couldn't get the bomb in the building. Может, им не удалось пронести бомбу в здание.
Thanks to the warning no one was hurt, but the building was demolished. Благодаря предупреждению никто не постадал, но здание полностью разрушено.
Wasn't your building basically abandoned after you stopped renovations three months ago? Разве здание не было практически заброшено после того, как вы приостановили ремонт три месяца назад?
I wouldn't burn down my own building. Я бы не стал поджигать свое здание.
It was my dream to rehab that building and flip it, retire to Boca. У меня была мечта восстановить это здание и поднять его, отправиться в Бока.
I mean, Blake went in that building because he was after the guy. Блейк пошел бы в это здание, только если он следил за поджигателем.
That's it... the building in the photo. Это оно... здание с фото.
This is the building across Royal. Это здание на другой стороне улицы.