Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Здание

Примеры в контексте "Building - Здание"

Примеры: Building - Здание
With their remaining funds, they took a small group of women down to the venue of the peace talks and they surrounded the building. На оставшиеся средства они собрали и привели небольшую группу женщин к месту проведения переговоров, где они окружили здание.
We're in full compliance with California's Ellis act, and since the building is being taken off the rental market, my client is permitted to evict the tenants. Мы полностью соблюдаем акт Эллис штата Калифорнии, и с тех пор, как здание вышло с рынка аренды, моему клиенту разрешается выселять арендаторов.
And, what, you're claiming that apartment building is the birthplace of George Washington? Вы утверждаете, что это здание является местом рождения Джоджа Вашингтона?
You want to know why I want to save that building? Ты хочешь знать, почему я хочу спасти это здание?
You bring this building down on us, will that help them? Скоро ты обрушишь здание на нас, как это поможет им?
How bad is your luck to have the same building fall on you twice? Как же должно не везти, чтобы одно и то же здание упало на тебя дважды?
My father donated the building to the town... and I will stand the cost of the pipes or the plumbing... or whatever it is that's necessary. Мой отец подарил здание городу, а я оплачу замену труб и всё, что будет необходимо.
It's not the girl, Peter. It's the building. Это не девчонка, Питер, Это здание.
If we're going to his building just to borrow his wifi then you're wasting my time. Если мы идем в его здание для того, чтобы одолжить его вай-фай Тогда ты попусту тратишь мое время.
It's obvious from this footage you knew when you entered the building that you were doing so illegally. Это запись безусловно показывает, что, когда вы вошли в здание, вы знали, что делаете это незаконно.
I just think it's sad that you didn't realize that the greatest gift you had walking into that building yesterday was standing right next to you. Грустно то, что вы не поняли, что лучший подарок, который у вас был вчера при входе в здание, стоял рядом с вами.
I heard the front door go, the front door to the building. Я слышал, хлопнула входная дверь, входная дверь в здание.
Set a jumper, call the fire department, they'll clear out the building and you can steal whatever you want while they watch the show. Ставишь прыгуна, вызываешь пожарную охрану, они очищают здание, а ты можешь украсть все, что угодно, пока все смотрят шоу.
I mean, Architecture Vision Weekly may have dubbed it "more than just a building," Я имею в виду, архитектура видения недели Возможно, окрестили его "больше, чем просто здание"
If you have to tear apart this building brick by brick. Entiende? Мне наплевать, если вам придется разобрать это здание по кирпичам.
So, what kind of building is it? Так что это у вас за здание?
There's no prints, no casings, no witnesses, but the good news is, it's a secure building. Ни отпечатков, ни футляров, ни свидетелей, хорошая новость в том, что это охраняемое здание.
All right, I want to know who, and I want schematics on it and every other building within ten city blocks right away. Хорошо, я хочу знать кто, и мне нужны схемы на это и каждое другое здание в пределах 10 кварталов.
Yes, well, there was some confusion about the perimeter - whether the alarm was for the apartment or the building. Да, но возник небольшой конфуз в плане периметра заключения: квартира или здание.
That abandoned tenement building where Paul was mugged, where is that? То заброшенное старое здание где ограбили Пола, где оно находится?
Where they had to go in and search a house or a building for suspects. Им надо зайти и обыскать дом или здание на наличие подозреваемых
If this thing goes up it, it'll take the whole building with it! Если эта штука взорвется, то уничтожит и все здание!
Hamilton Grain, for the building fire. 20-30. Хэмилтон Грейн, горящее здание. 20-30
And you say you win it by climbing a building? И чтобы её заслужить, надо забраться на здание?
If we actually pay it, we can keep the building. Если мы её оплатим, то сможем оставить себе здание!