It is the second building to serve as the official residence of the governor of Kentucky. |
Это второе здание в качестве официальной резиденции губернатора. |
In 1992 the church building was officially recognized as an object of cultural heritage of local importance. |
В 1992 году здание храма было признано объектом культурного наследия местного значения. |
In 1984, a new building was constructed. |
В 1981 году построено новое здание. |
The building was reopened in 1979 as a restaurant. |
В 1976 году здание было вновь открыто уже как ресторан. |
The main entrance to the building is solved in the form of an arch and located from Gazetny Lane. |
Главный вход в здание решён в виде арки и расположен со стороны Газетного переулка. |
Since August 2015 the building of the theater has been closed for a large-scale reconstruction. |
С августа 2015-го здание театра закрыто на масштабную реконструкцию. |
Carrie, Keane, and Agent Thoms (James Mount) retreat back into the building. |
Кэрри, Кин и агент Томс (Джеймс Маунт) отступают обратно в здание. |
16 October 2017 - A new building of the Gabala State Vocational Education Center is inaugurated. |
2017-й год, 16-е октября - Cдано в эксплуатацию новое здание Габалинского Государственного центра профессионального образования. |
By the end of the siege, the building had been severely damaged. |
К концу осады здание было сильно повреждено. |
In the late-1960s, the building started to collapse which was the main reason for the club being banished. |
В конце 1960-х годов здание начало разрушаться, что стало основной причиной расформирования клуба. |
In 1952, the repairs were finished and the building was given to Rostov State University. |
В 1952 году реконструкция была завершена и здание передали библиотеке Ростовского государственного университета. |
On 6 October 1990, the Directorate General of Heritage of the Galician regional government declared the building as a Cultural Property. |
6 октября 1990 года Генеральная дирекция исторического наследия Галисийского регионального правительства объявила здание объектом культурного значения. |
On the same day Dudaev Guardsmen storm seized the building of the Supreme Council, the television station and Radio House. |
В этот же день сторонники Дудаева штурмом захватили здание Верховного Совета, телецентр и Дом радио. |
At the end of 1935 all building was transferred to the city Palace of pioneers and school students. |
В конце 1935 года все здание было передано городскому Дворцу пионеров и школьников. |
In 1902 and 1910 the building was reconstructed on the project of the city architect N. Durbakh. |
В 1902 и 1910 годах здание перестраивалось по проекту городского архитектора Н. Дурбаха. |
In Ashgabat, September 1, 2009 was commissioned a new building of the Institute. |
В Ашхабаде 1 сентября 2009 года было введено в строй новое здание института. |
The current building is the third theatre on the site following destructive fires in 1808 and 1857. |
Нынешнее здание - третье на этом месте из-за разрушительных пожаров в 1808 и 1857 годах. |
On 17 October 1921, the building was destroyed by fire. |
17 октября 1921 года здание было уничтожено пожаром. |
The wooden building of the station, station buildings, a few houses in which lived the railway - such were Baranavichy. |
Деревянное здание вокзала, станционные постройки, немногочисленные дома, в которых жили железнодорожники - такими были тогда Барановичи. |
This building, still standing, and is today subject to a heritage conservation order. |
Здание собора сохранилось до наших дней и обладает статусом объекта культурного наследия. |
The building itself exhibits a traditional architectural style. |
Само здание представляет традиционный архитектурный стиль. |
This historic building is situated in a narrow cobbled side street in the town park next to Liberec Castle. |
Историческое здание отеля находится на узкой мощеной улице в городском парке рядом с замком Либерец. |
Built in the late 19th century, the building previously belonged to the adjacent church. |
Построенное в конце 19 века здание ранее принадлежало соседней церкви. |
The 9-storey building will include 5500 sq.m. |
Новое 9-этажное здание будет включать 5500 кв.м. |
By far the most imposing building was to be the House of the Republic. |
Наиболее внушительное здание должно было стать Доме республики. |