In 2006, the building was purchased by Walton Street Capital. |
В 2006 году здание было приобретено Walton Street Capital. |
The building collapsed, killing the princess and her unborn child. |
Здание рухнуло, погибли принцесса и ее нерожденный ребёнок. |
In its proportions, it resembles the former station building from 1891, and is divided into three areas. |
По своим пропорциям оно напоминает бывшее здание вокзала 1891 года и разделено на три зоны. |
The building, one of the national capital's original offices, was built in 1926 beside the Provisional Parliament House. |
Здание, один из оригинальных офисов национальной столицы, было построено в 1926 году рядом со зданием Временного парламента. |
Since this is essentially a country club building, the architect was not limited to the small size of the site. |
Поскольку это по сути загородное клубное здание, архитектор не был ограничен небольшими размерами участка. |
In 1810 the building became the property of Pavel Daro who on the retained data, on a constant basis lived in another city. |
В 1810 году здание стало собственностью Павла Даро, который по сохранившимся данным, на постоянной основе проживал в другом городе. |
The company built another production hall and extended the administration building in 2001. |
Фирма в 2001 пристроила следующий производственный цех и расширила административное здание. |
Forte dei Marmi villa attacked New building 50 meters from the sea. |
Форте дей Марми, вилла напали Новое здание в 50 метрах от моря. |
This building occupied a central place in the work of Rodney and people close to him throughout the following years. |
Это здание занимало центральное место в работе Родни и близких к нему людей на протяжении всех последующих лет. |
This building is now Marathon House converted from offices to flats in 1998. |
Это здание теперь Марафон Дом преобразуется от офисов до квартир в 1998 году. |
In 1886 the building was bought by the brothers Nikitin and they opened a circus there. |
В 1886 году здание приобрели братья Никитины и открыли там цирк. |
Hotel building was constructed in 1895, and completely reconstructed in 2005-2006. |
Построенное в 1895 году изящное 6-этажное здание гостиницы в 2005-2006 гг. подверглось реконструкции. |
Soon after his arrival the building which housed the Cleburne Chronicle burned down, and Hogg returned to East Texas. |
Вскоре после его прибытия здание, в котором размещалась Cleburne Chronicle, сгорело, и Хогг вернулся в Восточный Техас. |
Although the monarchy was restored that same year, the building has housed Parliament ever since. |
Несмотря на то, что монархия была реставрирована в том же году, здание по-прежнему занимает парламент. |
The administrative building of our company is located at the same address. |
Административное здание компаний находится по указанному адресу. |
When the Great Patriotic War began the classes at the Institute were temporarily stopped and the building housed a hospital. |
С началом Великой Отечественной войны занятия в институте временно прекратились, а здание отдано под госпиталь. |
The building was owned by various individuals, until in 1942 it was acquired by the State. |
Здание принадлежало разным лицам, прежде чем в 1942 году было приобретено государством. |
The current building of the cinema was constructed between 1952 and 1954 and consists of two halls. |
Современное здание кинотеатра было построено между 1952 и 1954 годами и состоит из двух залов. |
When anti-terrorist police stormed the building, they met no resistance and found six burned corpses. |
Ворвавшаяся в здание антитеррористическая группа не встретила сопротивления и обнаружила 6 обгоревших трупов. |
Builders deviated from the project, therefore, the building changed the initial color scale: the first floor was painted in green color. |
Строители отклонились от проекта, в результате чего здание поменяло первоначальную цветовую гамму: первый этаж оказался выкрашен в зелёный цвет. |
Later, Reichskommissar Josef Terboven with administration moved into the building. |
Позже, Рейхскомиссар Йозеф Тербовен с администрацией переехали в здание. |
The plan was to house all government departments apart from the Admiralty in the building. |
Задумка заключалась в том, чтобы вместить все ведомства, кроме Адмиралтейства в это здание. |
In 2003, this building was returned to the Tatar national-cultural autonomy of Moscow. |
В 2003 году это здание было возвращено татарской национально-культурной автономии Москвы. |
The building is currently occupied by Marins Park Hotel Rostov. |
В настоящее время здание занимает отель Marins Park Hotel Rostov. |
Under him the building was rebuilt: the first floor was significantly expanded and there was a second. |
При нём здание было перестроено: первый этаж был существенно расширен и появился второй. |