| The building is built of white and red bricks. | Здание выстроено из белого и красного кирпича. |
| The building was declared a National Historic Monument in 1975 by the government of President Juan María Bordaberry. | В 1975 году правительством президента Хуана Мария Бордаберри здание было объявлено Национальным историческим памятником. |
| The old school building has since been converted to housing. | Прежнее учебное здание было преобразовано в общежитие. |
| This time the building wasn't damaged. | Однако, здание собора тогда не пострадало. |
| The main building and the piers are connected by concourses. | Главное здание терминала и пирсы связаны залами. |
| The "built" column indicates the year in which a building was completed. | В графе «Год» указан год, в котором здание было завершено. |
| The building where the museum is located was built in 1850, as a one-storeyed caravanserais. | Здание, в котором располагается музей, было построено в 1860-е гг. как двухэтажный караван-сарай. |
| Many senior leaders had already left the building. | Съёмочная группа и ведущие должны были покинуть здание. |
| The cinema moved to a different building in Awali in 1958, but finally closed in 1991. | В 1958 году кинотеатр переехал в другое здание, а в 1991 был окончательно закрыт. |
| The building of the Administration of Yekaterinburg is located on 1905 Square. | Здание администрации Екатеринбурга находится на главной площади города - площади 1905 года. |
| The building, constructed by Martin Burn, was declared a heritage structure in 1999. | А в 1999 году здание, построенное Мартином Берном, было признано достоянием культуры. |
| The building opened on June 11, 2018. | Здание открылось 11 июня 2018 года. |
| It is a small two floor Western-style building. | Внешне выглядит как небольшое двухэтажное здание. |
| This building originally stood directly on the foreshore. | Это здание возвели фактически на болоте. |
| The tractor was able to rip only the bell tower, the main church building withstood. | Однако трактор смог сорвать лишь колокольню, основное же здание церкви устояло. |
| During the Pacific War, the building was used by the British General Consulate. | Во время Второй Мировой войны здание использовалось Британским Генеральным Консульством. |
| Unfortunately the building is now in ruins. | В настоящее время это здание находится в руинах. |
| The building was restored in 1976. | Здание было отреставрировано в 1976 году. |
| Bristol's Exchange is therefore unique, the only surviving 18th-century exchange building in England. | Бристольская биржа - здание в Бристоле, единственное сохранившееся в Англии здание биржи XVIII века. |
| It was a two-story brick building with a quadrangular tower and two side one-storey wooden phases. | Он представлял собой двухэтажное кирпичное здание с четырёхугольной башней-шпицем и двумя боковыми одноэтажными деревянными крыльями. |
| Additionally, the present day building is not equipped with fire escapes. | В этом же году здание было оснащено современным противопожарным оборудованием. |
| The building was partially demolished in 1948 in accordance with plans for urban renewal. | В 1948 году в соответствии с планами реконструкции города здание было частично снесено. |
| The station building was rented out as commercial space. | Здание стало сдаваться в аренду в качестве торговой площади. |
| The station is a three-story building with a ground floor tower crowned with a spire. | Вокзал представляет собой трёхэтажное здание с цокольным этажом, венчаемое башней со шпилем. |
| On January 16, the building of the Council of Ministers was completely taken. | 16 января здание Совмина было полностью взято. |