| Humiliating security procedures are used to screen those entering and leaving the Embassy, and locally engaged personnel are prevented from entering the building. | Применяются унизительные процедуры безопасности на входе и выходе из посольства, запрещен вход в здание нанятому на местной основе персоналу. |
| We are constructing the Afghanistan Parliament building - the edifice of democracy - while simultaneously targeting community-based local projects that provide immediate peace dividends, such as schools and hospitals. | Мы строим здание парламента Афганистана - величественное здание демократии - и одновременно содействуем осуществлению местных проектов на базе общин, цель которых состоит в скорейшем обеспечении мирных дивидендов, таких как создание школ и больниц. |
| The Board found that, about 10 minutes later, a powerful aerial bomb hit the apartment building, rendering it a shell. | Комиссия установила, что примерно через 10 минут на это жилое здание упала мощная авиабомба, в результате чего от здания остался один остов. |
| After 17 February 2008 Albanian Court employees left the Court building and moved to the southern part of Kosovska Mitrovica. | После 17 февраля 2008 года албанские сотрудники этого суда покинули здание суда и переехали в южную половину Косовска-Митровицы. |
| LNP refused, and as a result the group stoned the police, the magistrate's building and UNMIL peacekeepers. | Либерийская национальная полиция отказалась выполнить это требование, а в ответ на это толпа стала бросать камни в сотрудников полиции, в здание суда и в миротворцев МООНЛ. |
| On 10 December, the building of a Human Rights Centre, refurbished with funding from the UNOMIG Trust Fund, was officially opened in Gali. | 10 декабря в Гали было официально открыто здание Центра по правам человека, отремонтированное за счет средств из Целевого фонда МООННГ. |
| This reasoning applies whether the capital asset is a factory building, a machine, a truck or, as here, a dwelling. | Такая логика действует вне зависимости от того, что это за капитальное имущество - здание, машина, грузовик или, как в данном случае, жилище. |
| In 2005, the Federal Migration Service Moscow office moved to a new, larger building, better adapted to working with people seeking refuge. | В 2005 году Управление ФМС по Москве было переведено в новое просторное здание, наиболее приспособленное для работы с лицами, ищущими убежище. |
| I am pleased to inform the Assembly that the Secretariat of AALCO has shifted to its new headquarters building, provided by the Government of India. | Я рад сообщить Ассамблее о том, что секретариат ААКПО переехал в новое здание своей штаб-квартиры, предоставленное правительством Индии. |
| In May 2009, the new building of the Baku detention Centre of the penitentiary service, compliant with international standards, has been opened for use. | В мае 2009 года в Баку было сдано в эксплуатацию новое здание следственного изолятора пенитенциарной службы, построенное в соответствии с международными стандартами. |
| Others reported that "some prisoners were killed in the bombing, while others escaped the destroyed building." | Другие сообщали, что "некоторые заключенные погибли при бомбардировке, а другие покинули разрушенное здание". |
| I thought it was a mountain, but maybe it's a building. | Я думал, это была гора, но, возможно, это здание. |
| Did anybody see him leave the building? | Кто-нибудь видел, как он покидал здание? |
| You're not going into that building by yourself! | Ты не пойдёшь в это здание одна! |
| Because, eventually, when my building is complete, it will be 55 floors high. | Потому что, в итоге мое здание будет 55 этажей в высоту. |
| Did you know that Willie's mom left him that building? | Ты в курсе, что мама Вилли завещала ему то здание? |
| If anyone saw me go into that building last night, I am so hosed. | Если прошлой ночью кто-то видел, как я вхожу в здание, то мне крышка. |
| Okay, so Karinski owned this building for two years? | Значит это здание в течение двух лет принадлежит Карински? |
| Took me months, but I found out that, since the Seattle fire of 1889, this building has been in the Crane family. | На это ушли месяцы, но я выяснил, что Со дней пожара в Сиэтле 1889 года, это здание принадлежало семейству Крейнов. |
| You guys... That's the most beautiful building in Manhattan! | Это же самое красивое здание на Манхеттене! |
| He did that when he blew up the building this morning. | Это он сделал, взорвав то здание сегодня утром. |
| Someone else broke into that building, too? | Кто-то еще вломился в то здание? |
| When you walk through a door in this building, it should sound like you've stepped into the future. | Когда входишь в это здание, должен быть звук, будто ты вошёл в будущее. |
| Our target could be looking to hit the federal building, district court, city jail, baseball stadium, three banks or countless privately owned businesses. | Наш преступник может быть нацелен на федеральное здание, районный суд, городскую тюрьму, бейсбольный стадион, три банка или несметное количество частных фирм. |
| A blast wouldn't break into the building, it would bring it down. | Взрыв не просто нанесет повреждения, он разрушит здание. |