'Rising 250 metres above the city, 'no building can compare in terms of ambition, scale and prestige. |
"Возвышаясь на 250 метров над городам,"ни одно здание не сравниться в плане амбиций, масштаба и престижа. |
Why'd you have to nuke the whole building, Hans? |
Зачем же взрывать все здание, Ганс? |
We need to know who goes in and out of that building and when, what the security protocols are. |
Мы должны узнать кто входит в здание и выходит из него, и когда, что у них за протоколы безопасности. |
And this is in Anaheim, California, and it's a freeway building. |
А это в Анахайме, в Калифорнии, это здание у автострады. |
That a guy with a bow and arrow can't save a guy whose had a building fall on top of him. |
Этот парень с луком и стрелами не смог спаси парня на которого рухнуло здание. |
If you set foot in this building again, our guards will take it as a personal threat and will respond with whatever means necessary. |
Если вы снова зайдете в наше здание, наша охрана воспримет вас, как угрозу и даст отпор любыми средствами. |
It was taken 600 times in that other building, so forget about it. |
У меня в том другом здание его измеряли раз 600, так что забудь. |
When this building burned down in 2011, the smoke detector in the unit where the fire started never went off. |
Ватсон: Когда это здание сгорело в 2011 году, датчики дыма в блоке, где начался пожар, так и не сработали. |
This small bomb can tear down the tallest building in Seoul |
Такая бомбочка может разрушить любое здание Сеула. |
Last thing I remember I went to a... a run-down building going to meet Stephen King and then all the lights went out. |
Последнее, что помню, как я зашел в... обветшалое здание, чтобы встретиться со Стивеном Кингом, а потом выключился свет. |
Why is this building so important to you? |
Почему именно это здание так важно для вас? |
Of this amount, $4 million was advanced to UNITAR for the purchase of the land on which the building is situated. |
Из этой суммы 4 млн. долл. США - это аванс, предоставленный ЮНИТАР для покупки земли, на которой расположено здание. |
Just... That "old building" is a... |
Между прочим, "старое здание" - это... |
All persons found were reportedly taken for initial questioning in temporary places of detention in Arbil, such as the building of the Kurdish Parliament. |
Согласно сообщениям, всех обнаруженных лиц доставляли для проведения предварительного допроса в места временного задержания в Эрбиле, такие, как здание курдского парламента. |
The Prison Warden informed the Special Rapporteur that he was only authorized to show him such facilities as the hospital building, the kitchen and the garden. |
Тюремный надзиратель сообщил Специальному докладчику, что ему разрешили показать ему такие места, как здание лазарета, кухню и сад. |
The Acting Director answered that, in fact, the building and the premises were donated to INSTRAW at the moment of signing the Host Country Agreement. |
Исполняющая обязанности Директора ответила, что здание и помещения действительно были переданы в дар МУНИУЖ в момент подписания соглашения с принимающей страной. |
An unknown offender telephoned the Embassy of the United States of America and threatened to blow up the building; |
Неизвестный преступник позвонил в посольство Соединенных Штатов Америки и заявил, что он взорвет здание; |
The girls in the orphanage followed sewing and carpet-weaving courses but were not allowed to leave the building in which they were housed. |
Девочки в детских домах обучаются на курсах шитья и изготовления ковров, однако им не разрешается покидать здание, в котором они живут. |
In the last such incident in November 1997, a humanitarian worker was killed when the Tajik authorities took the building where she and her companion were held by force. |
В ходе последнего такого инцидента, происшедшего в ноябре 1997 года, была убита сотрудница по вопросам оказания гуманитарной помощи, когда таджикские власти захватили здание, в котором она и ее партнер удерживались силой. |
IPTF has identified a building for the Federation Police Academy in Sarajevo and is working with the Federation Ministry of the Interior on its refurbishment. |
СМПС обозначили здание для Федеральной полицейской академии в Сараево и сотрудничают с Министерством внутренних дел Федерации в проведении ремонтных работ в этом здании. |
Material characterization building, including X-ray and metallography |
Здание лаборатории материаловедения, включая рентгеноскопию и металлографию |
The Gali militia building was severely damaged and a woman was killed by an explosive device while travelling along the M-27 road. |
Серьезно пострадало здание гальской милиции, и в результате подрыва взрывного устройства на дороге М-27 была убита женщина. |
The Amohoro building and the furniture in it are dilapidated and in need of extensive repair. |
Здание "Амохоро" и мебель в нем обветшали и требуют значительного ремонта. |
Meanwhile, I will be sneaking in and out of the building next door to get here. |
А пока я буду приходить и уходить через соседнее здание. |
The new property is larger and has more entrances than the Amohoro building. |
Новое здание больше здания "Амохоро", и в нем имеется больше входов. |