The building is constructed of Old Red Sandstone. |
Здание построено из старого красного песчаника. |
In 1997, the building was remodelled to provide extra space for the Prime Minister's greatly increased staff. |
В 1997 году здание было реконструировано, чтобы обеспечить дополнительное пространство для премьер-министра Блэра и его большой семьи. |
The stone building was built in 1786-1788 on the project of IV Neelov. |
Каменное здание было построено в 1786-1788 гг. по проекту И. В. Неелова. |
No building in the city was left undamaged. |
Ни одно здание в городе не осталось неповреждённым. |
The building is under state protection since 1981 as a cultural property of great importance. |
Здание охраняется законом с 1981 в качестве объекта культурного наследия большого значения. |
A ten-character NAC can uniquely specify any building, house, or fixed object in the world. |
Десятисимвольный Код может однозначно указать на любое здание, дом или неподвижный объект. |
At the end of August 1901, a building dedicated for zoological museum was finished and it would be known as Zoologisch Museum and Wekplaats. |
К концу августа 1901 года здание, которое предназначалось для зоологического музея, было законченно и в дальнейшем оно будет известно, как Zoologisch Museum and Wekplaats (что с нидерландского языка значит - Зоологический музей и мастерская). |
The building was built off site and brought to the airport when finished. |
Здание было построено за пределами участка аэропорта и было присоединено к нему по завершении строительства. |
In 2002 the building was sold as it required costly reconstruction. |
Из-за необходимости дорогостоящей реконструкции в 2002 году здание было продано. |
The building of Svenska Teatern was renovated in 1935 by architects Eero Saarinen and Jarl Eklund. |
Здание театра было реновировано в 1935 году архитекторами Ээро Саариненом и Яарлом Эклундом. |
In 1885, the decision was made to rename the building "Villa Hermés". |
В 1885 году было принято решение переименовать здание в «Виллу Гермес». |
After its disbandment in winter of 1949 the building was passed to the city House of Pioneers. |
После его расформирования, зимой 1949 года здание решением горисполкома было передано городскому Дому пионеров. |
The modern museum building was built to the design of architect Kamen Goranov. |
Современное здание музея было построено по проекту архитектора Камена Горанова. |
The current station building was completed in 1996 and associated department store in 1997. |
Нынешнее здание станции было открыто в 1996-м год, а прилежаший универмаг в 1997-м году. |
Year by year, the building was improved. |
Из года в год здание постоянно видоизменялось. |
In 2014 the building survives as a private house. |
В 2014 году здание используется как жилой дом. |
The building has an area of 18.000 m². |
Здание занимает площадь 18000 м². |
It occupied this building till 2000. |
Она занимала это здание до 2000 года. |
The exterior decoration focus' mainly on the western facade where the entrance to the building is. |
Внешнее убранство сосредоточено в основном на западном фасаде, где расположен вход в здание. |
It was the first stone building in the city. |
Это было первое каменное здание в городе. |
Even this building, though, was soon outgrown. |
Но вскоре и это здание было переполнено. |
The building was partly reconstructed in the 18th century. |
Здание было частично реконструировано в XVIII веке. |
Now the building is in a shabby state, his first floor occupies manufactured goods store, on upper floors - apartments. |
В настоящее время здание находится в ветхом состоянии, его первый этаж занимает промтоварный магазин, на верхних этажах - квартиры. |
After its complete renovation in 1984, the building was assigned to Istanbul University for use as conservatory in 1986. |
В 1984 году после полной реконструкции здание было передано Стамбульскому университету, с 1986 года в здании размещалась консерватория. |
The building was used as a hospital until 1972. |
Это здание служило больнице до 1972 года. |