Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Здание

Примеры в контексте "Building - Здание"

Примеры: Building - Здание
So, you remember how to get in this building? Так, ты помнишь, как пробраться в здание?
We're going to have to spread out if we're going to cover that entire building. Нам придется разделиться, если мы хотим охватить все здание.
According to this map, if we cross the river about a mile up, we can access a drainage pipe that lets out behind this building. По этой карте если мы пересечём реку в 1,5 километрах вверх, то получим доступ к дренажной трубе, которая ведёт за это здание.
And eventually, I took off and went back to that apartment building where you found us. И когда разобралась с ними, вернулась в то здание, где вы нас и нашли.
I don't need a tip now that I have enough money to buy your whole building. Мне они не нужны, ведь сейчас я в состоянии купить всё ваше здание.
If you held a blue whale up, you'd have to stand on a tall building - and swing it for hours. Если бы ты захотел так поднять синего кита, пришлось бы встать на высокое здание и мотать его часами.
Lobby's open 24 hours. 12-story building, hundreds of rooms. Ресепшн работает круглосуточно 12 этажноое здание, сотни комнат
You see this building with the crocodile on the roof? Видишь, то здание с крокодилом на крыше?
Well, this building isn't far, and it's much newer. Это здание не так далеко и, к тому же, оно современнее.
In your perfect world, what would make this building awesome? В твоем идеальном мире, как бы ты сделал это здание крутым?
I said, "See you later, building." Я говорю, до свидания, здание.
Do we know how Ghovat got out of the building? А мы знаем как он покинул здание?
Make sure you check that building out for asbestos and plumbing leaks, cracks in the foundation. Ты должен быть уверен, что здание проверено на содержание свинца и асбеста, на трещины в фундаменте.
I was told the building had been earmarked for affordable housing. Мне сказали, что здание было помечено, как доступное жилье
Lux, he ran into a burning building because I told him that you were in there. Лакс, он вбежал в горящее здание, потому что я сказала, что ты там.
From the moment you entered our building and our hearts - Когда вы вошли в наше здание, наши сердца...
Well, even if we could, this is not the kind of building that clears easily. Даже если это нам удастся, это не то здание, где эвакуация проходит моментально.
You see that apartment building up ahead? Видишь, что за здание впереди?
Sheriff, has this building undergone any sort of renovations since 1988? Шериф, это здание перестраивали после 1988 года?
The next thing I hear, the talks are off, and the entire delegation has left the building. И следующее, что я слышу - что переговоры закончены, и вся делегация покинула здание.
Did you get a look at this building when they brought you in? Ты рассмотрела это здание, когда тебя привезли?
If you shoot me, I drop it, and this building explodes, and your friend Auggie dies. Всё здание взлетит на воздух, и твой друг Огги погибнет.
You know what this building is? Знаешь, что это за здание?
I mean, I'm incredibly young for such an achievement, but it's just a building. Я имею ввиду, я неверотяно молодой для такого достижения, но это всего лишь здание.
Our thieves broke into a travel agency in order to burrow into the building next door. Наши воры проникли в турагентство, чтобы через него попасть в соседнее здание.