| This building is located directly opposite the entrance, overlapped by a pointed vault. | Это здание расположено прямо напротив входа, перекрытого стрельчатым сводом. |
| Later, Ranjit Singh also used the building for the state treasury. | Позже, Ранджит Сингх стал использовать здание в качестве государственной казны. |
| In 1999, the building was extended to accommodate the Archive's growth. | В 1999 году здание было расширено под нужды архива. |
| The main building is from 1781-85. | Главное здание было построено в 1781-85 гг. |
| At the present time it is the building of Petrovsky fort. | В настоящее время это здание Петровского форта. |
| The Astoria building is on the same block as the Anne Frank House. | Здание находится в одном квартале с Домом Анны Франк. |
| The building of the Faculty of Law was declared a cultural monument. | Здание Юридического факультета в Белграде признано памятником культуры. |
| It was a small building with few amenities. | Это было небольшое здание без колокольни. |
| It represented a typical one-story wooden building with an area of about one hundred square meters. | Представлял он собой типовое одноэтажное деревянное здание площадью около ста квадратных метров. |
| The building has a tower that looks like a giant lighthouse. | Само здание напоминает по форме башню и выглядит как гигантский маяк. |
| After the October Revolution the building was assigned to the Moscow Council of Trade Unions, hence its current name. | После октябрьской революции декретом здание передано профсоюзам, после чего получило современное название. |
| In 1932, a cafeteria building was built. | В 1932 году построено здание столовой. |
| The building was finally built in 1891 by the project of the architect Dimitrije T. Leko. | Здание наконец было построено в 1891 году по проекту архитектора Димитрия Т. Леко. |
| In the last decade of its use as a parliament the building had a chronic shortage of available space. | В последнее десятилетие его использования в качестве дома правительства, здание страдало от дефицита пространства. |
| For the airport building in the film the Moscow City Palace of Children's Creativity on Vorobyovy Gory was used. | В качестве здания аэропорта в фильме было использовано здание Московского городского дворца детского творчества на Воробьёвых горах. |
| There was a cemetery in the area where the building was located. | В районе, где было расположено здание, находилось кладбище. |
| The building is now an office and parking garage. | На сегодняшний день здание усадьбы занимают сервисный центр и автомастерская. |
| The current station building was built in Soviet Union. | Нынешнее здание вокзала построено в советское время. |
| The first building of the railway station was built in 1895 by the architect Nikolai Solovyov. | Первое здание вокзала станции Красноярск было возведено в 1895 году по проекту архитектора Николая Соловьёва. |
| This building is an architectural monument of the late Siberian baroque. | Здание является памятником архитектуры позднего Сибирского барокко. |
| Throughout the twentieth century, the building was used for its immediate purpose. | На протяжении ХХ века здание использовалось для военных нужд по своему прямому назначению. |
| The Japanese-built city hospital, with seven stories, is the tallest building in Ramadi. | Японцы построили городскую больницу из семи этажей, это самое высокое здание в Рамади. |
| Firefighters, believing that people were trapped inside, entered the building. | Полиция, ошибочно считая что преступники погибли, заходит в здание. |
| In 1951, the museum returned to its original building that had been restored. | В 1951 году музей вернулся в восстановленное собственное здание. |
| The current building was built between 1790 and 1794. | Современное здание было построено между 1790 и 1794 годами. |