This building is located directly opposite the entrance, overlapped by a pointed vault. |
Это здание расположено прямо напротив входа, перекрытого стрельчатым сводом. |
Later, Ranjit Singh also used the building for the state treasury. |
Позже, Ранджит Сингх стал использовать здание в качестве государственной казны. |
In 1999, the building was extended to accommodate the Archive's growth. |
В 1999 году здание было расширено под нужды архива. |
The main building is from 1781-85. |
Главное здание было построено в 1781-85 гг. |
At the present time it is the building of Petrovsky fort. |
В настоящее время это здание Петровского форта. |
The Astoria building is on the same block as the Anne Frank House. |
Здание находится в одном квартале с Домом Анны Франк. |
The building of the Faculty of Law was declared a cultural monument. |
Здание Юридического факультета в Белграде признано памятником культуры. |
It was a small building with few amenities. |
Это было небольшое здание без колокольни. |
It represented a typical one-story wooden building with an area of about one hundred square meters. |
Представлял он собой типовое одноэтажное деревянное здание площадью около ста квадратных метров. |
The building has a tower that looks like a giant lighthouse. |
Само здание напоминает по форме башню и выглядит как гигантский маяк. |
After the October Revolution the building was assigned to the Moscow Council of Trade Unions, hence its current name. |
После октябрьской революции декретом здание передано профсоюзам, после чего получило современное название. |
In 1932, a cafeteria building was built. |
В 1932 году построено здание столовой. |
The building was finally built in 1891 by the project of the architect Dimitrije T. Leko. |
Здание наконец было построено в 1891 году по проекту архитектора Димитрия Т. Леко. |
In the last decade of its use as a parliament the building had a chronic shortage of available space. |
В последнее десятилетие его использования в качестве дома правительства, здание страдало от дефицита пространства. |
For the airport building in the film the Moscow City Palace of Children's Creativity on Vorobyovy Gory was used. |
В качестве здания аэропорта в фильме было использовано здание Московского городского дворца детского творчества на Воробьёвых горах. |
There was a cemetery in the area where the building was located. |
В районе, где было расположено здание, находилось кладбище. |
The building is now an office and parking garage. |
На сегодняшний день здание усадьбы занимают сервисный центр и автомастерская. |
The current station building was built in Soviet Union. |
Нынешнее здание вокзала построено в советское время. |
The first building of the railway station was built in 1895 by the architect Nikolai Solovyov. |
Первое здание вокзала станции Красноярск было возведено в 1895 году по проекту архитектора Николая Соловьёва. |
This building is an architectural monument of the late Siberian baroque. |
Здание является памятником архитектуры позднего Сибирского барокко. |
Throughout the twentieth century, the building was used for its immediate purpose. |
На протяжении ХХ века здание использовалось для военных нужд по своему прямому назначению. |
The Japanese-built city hospital, with seven stories, is the tallest building in Ramadi. |
Японцы построили городскую больницу из семи этажей, это самое высокое здание в Рамади. |
Firefighters, believing that people were trapped inside, entered the building. |
Полиция, ошибочно считая что преступники погибли, заходит в здание. |
In 1951, the museum returned to its original building that had been restored. |
В 1951 году музей вернулся в восстановленное собственное здание. |
The current building was built between 1790 and 1794. |
Современное здание было построено между 1790 и 1794 годами. |