| The thoroughly damaged main building was used by the faculty of Natural Sciences of Eötvös Loránd University. | Сильно повреждённое главное здание использовалось факультетом естественных наук Будапештского университета им. Этвеша Лоранда. |
| A new building was erected the following year and further expanded in 1854. | Новое здание похоронного дома было построено в следующем году и расширено в 1854. |
| Then it was a wooden building in the settlement Alikovo center. | Тогда это было деревянное здание в центре селения Аликово. |
| The entire building takes up 659 m². | Все здание занимает 659 квадратных метров. |
| The museum occupies the old Masonic Temple, a building listed on the U.S. National Register of Historic Places. | Музей занимает старинный Масонский храм - здание, присутствующее в Национальном регистре исторических мест США. |
| During the Ottoman period the building underwent important alterations. | В османский период здание подверглось значительным перестройкам. |
| In 1985 the building became an art museum. | С 1985 года здание стало музеем. |
| The building is now used for commercial purposes. | Теперь это здание используется в коммерческих целях. |
| Today it has been remodeled into an apartment building called Finch Towers. | Позднее здание было переоборудовано в жилой дом и ныне известно под названием Финч-тауэрс (Finch Towers). |
| Since the 1990s, local residents have attempted to rebuild the building. | С 1990-х годов местные жители предпринимали попытки восстановить здание храма. |
| The same year reconstruction damaged the building a lot. | В том же году здание было сильно повреждено реконструкцией. |
| The building's top floor is a visitor observatory. | Основное здание музея - это Центр посетителей. |
| The building exemplifies the Victorian Gothic revival style of architecture, using themes and elements from 13th-century Early English Gothic architecture. | Здание является примером викторианского готического стиля возрождения архитектуры; используются темы и элементы английской готики XIII века. |
| Each settlement was constructed as a single building, sometimes with scores of rooms. | Каждое поселение представляло собой цельное здание, иногда состоявшее из нескольких комнат. |
| By now the building has been rebuilt, two floors have been built on. | К настоящему времени здание было вновь перестроено, к нему надстроены два этажа. |
| By the beginning of the 21st century, the building was in a very bad state. | К началу XXI века здание было в очень плохом состоянии. |
| Another building was added later to the west side of the church. | Впоследствии к западной стороне церкви было пристроено другое здание. |
| In 1976, the building was declared a cultural property. | В 1976 году здание было объявлено в качестве культурного наследия. |
| Today the building functions exclusively as a City Hall. | Ныне здание служит исключительно в качестве общежития. |
| In addition, an administrative building and a guest house were also built on the territory of the park. | В то же время в парке было построено административное здание и гостевой дом. |
| The new terminal is a three-tier building which can accommodate around 1550 passengers at a time. | Новый терминал представляет собой трехуровневое здание, которое может вместить около 650 пассажиров одновременно. |
| In 1695, the building was totally destroyed by fire. | В 1695 году здание было полностью уничтожено пожаром. |
| The building is located at Bauman Street, 70. | Здание расположено по адресу: улица Баумана, дом 70. |
| Then, that building was renovated in order to be used as a museum. | Позже, здание реставрировали, чтобы использовать как музей. |
| The building went on to serve as the US headquarters of Texaco for 12 years. | В течение 12 лет здание служило штаб-квартирой компании Texaco. |