| The theater building is made in classic style. | Здание театра выполнено в классическом стиле. |
| During World War II Mortgage Bank building was bombed and the central part with the dome was destroyed. | В течение Второй мировой войны здание Ипотечного банка потерпело ущерб в бомбардировке, когда уничтожена центральная часть с куполом. |
| On April 1, 2011 a new building of the Ministry was commissioned in Ashgabat. | В Ашхабаде 1 апреля 2011 года было введено в строй новое здание Министерства. |
| Later the building belonged to the family of Wilhelm Leopold Hartmann and his wife Johanna Maria (née Fenger). | Позже здание принадлежало семье Вильгельма Леопольда Хартмана и его супруги Йоханны Марии (урожд. |
| The terminal building was almost unchanged since 1963, although it had seem some smaller upgrades. | Здание терминала практически не изменилось с 1963 года, хотя некоторые небольшие косметические изменения были внесены. |
| The building has been reconstructed by the design of Vasily Mirzoyan in 1905. | Здание было реконструировано по проекту Василия Мирзояна в 1905 году. |
| He accepted the offer and experimented with various other types of entertainment before ultimately selling the building. | Он принял предложение и экспериментировал с другими музыкальными жанрами, прежде чем принять решение продать здание. |
| In 2014 due to the War in Donbass, Donetsk station building was damaged. | В 2014 году из-за обстрела Донецка здание вокзала было повреждено. |
| In 2005, the building received the status of cultural heritage at the regional level. | В 2005 году здание получило статус объекта культурного наследия регионального уровня. |
| It seems that the original building has been severely damaged. | Выглядит так, будто первоначальное здание некогда было серьёзно повреждено. |
| The former building of the museum consisted of one floor and 2 exposition halls. | Первоначально здание музея состояло из одного этажа и двух выставочных залов. |
| Includes photos of the fire that destroyed the building. | Он же обнаружил следы пожара, погубившего здание. |
| By the end of the 2000s, the building was in poor condition and needed repair. | К концу 2000-х годов здание находилось в плохом состоянии и нуждалось в ремонте. |
| By 1990, the building was in poor condition. | К 1990 году здание пришло в плачевное состояние. |
| The building is located at number 3. | Примечательно, что это здание под номером З. |
| The only, in volume-spatial composition, the rotundal building of the church in the Sverdlovsk region, represents the St. Petersburg architectural school. | Единственное, по объемно-пространственной композиции ротондальное здание храма в Свердловской области, представляет петербургскую архитектурную школу. |
| The building was used as a grain storehouse, later as the builders' offices of the Ural Aluminum Combine and Krasnogorskaya Cogeneration. | Здание использовалось как зерновой склад, позднее как конторы строителей Уральского алюминиевого комбината и Красногорской ТЭЦ. |
| They built a new wharf and a terminal building and operated it as a joint venture on a per capita basis. | Они построили новый причал и здание терминала и использовали его как совместное предприятие. |
| Home Army soldiers managed to enter the prison and occupy the administrative building, but it proved impossible to reach the penitentiary buildings. | Солдатром АК удалось проникнуть в тюрьму и занять административное здание, но добраться до зданий пенитенциарных учреждений оказалось невозможным. |
| During the Soviet times, the building was used for a circus. | В советское время здание использовалось как цирк. |
| Of the building itself 85% were destroyed. | Само здание было разрушено на 85 %. |
| It was an imposing building built of red sandstone and stood on Stenhouse Street. | Это внушительное здание было построено из красного песчаника и стояло на улице Стенхаус. |
| The main building was constructed between 1609 and 1626 in the Polish Mannerist style by Jan Frankiewicz. | Главное здание церкви было построено между 1609 и 1626 годами в стиле польского маньеризма Яном Франкевичем. |
| After its confiscation, in 1945, the building served as a Pioneers' house. | После его конфискации в 1945 году, здание служило пионерским домом. |
| The school library has been moved to a new and bigger building. | Монастырское училище переехало в новое, более просторное здание. |