Yet, there are such deep cracks in the second pillar that the whole building may crumble. |
Тем не менее второй столп дал глубокие трещины, из-за которых все здание может рухнуть. |
Savings of $24,900 were realized, as the main UNMIH headquarters building has been secured by military personnel. |
Экономия средств в размере 24900 долл. США была связана с тем, что главное здание штаб-квартиры МООНГ охранялось военным персоналом. |
As a tentative provisional solution pending the move to a new building, the option of sharing joint Executive Board facilities with UNICEF was mentioned. |
В качестве предварительного решения до переезда в новое здание упоминался вариант использования совместно с ЮНИСЕФ общих помещений Исполнительного совета. |
Pre-war building, recently renovated, hardwood floors, tons of light, two bedroom, two bath. |
Довоенное здание, недавно отремонтированная, деревянные полы, большие окна, две спальни, две ванных комнаты. |
Andre, on your orders, the security team did a high-level search of the entire building. |
Андре, охранники обыскали всё здание, как ты приказал. |
As it stands we cannot even enter the building. |
Мы не можем даже войти в здание |
Take them out, and comb the building! |
Выведите их и прочешите все здание! |
This is the ugliest building in Stamford, so when you're in here, you can't see it. |
Это самое уродливое здание в Стэмфорде, так что когда ты здесь, этого не видно. |
Do you know what this building is worth? |
А ты знаешь сколько стоит это здание? |
A basic, low-cost building, its cost of $80,000 was financed by the insurance settlement for the destroyed structure and Staff Union funds. |
Строительство этого простого и недорогого здания (стоимостью 80000 долл. США) финансировалось за счет страховой премии за разрушенное здание и из фондов союза персонала. |
He's been pitching woo at Dr. Sarkisian for months, so she may have let him into the building. |
Он долгие месяцы ухаживал за Саркисян, так что она могла пустить его в здание. |
throughthesegapingholes, the building fills with windswept debris. |
Сквозь зияющие дыры, здание заполняется приносимым ветром мусором. |
The building itself needs some minor repairs, so Fred will be seeing to all of that. |
Само здание нуждается в небольшой починке, этим займется Фред. |
When I get the call, I'm walking you into that federal building |
Когда мне позвонят, я отвезу тебя в здание федерального суда и ты... заговоришь. |
I can't take accurate readings if you don't tell me what you're really building. |
Я не смогу взять точные показания если вы не скажите мне, что это за здание. |
How are we taking the building? |
Ну и как мы захватим здание? |
Evacuate the building, But nobody leaves! |
Эвакуируйте здание, но никого не отпускать! |
I'll bring you the manifest if you'll get inside the SS building and find out what happened to our girls. |
Я принесу вам ведомость, если вы проникнете в здание СС и выясните, что случилось с нашими девочками. |
Then one night, I was on garbage disposal detail, and I made a detour around this building here. |
И однажды ночью, когда я работал на переработке мусора я решил пойти другой дорогой и обойти это здание. |
We'll go see what kind of meta-human powers can take down a building like that and how to stop it. |
Мы пока посмотрим, какого типа метачеловеческие спопсобности способны уничтожить здание, вроде этого, и как их остановить. |
Right, I get the building, you lose your share... and I'm still out of pocket two large ones. |
Так, я получаю здание, вы теряете свою долю а я все равно потратил два больших. |
They leave a building without people watching it? |
Оставляют здание без присмотра... Не волнуйся. |
I've never really - 3:00, old building, room 106. |
Я никогда раньше - 3:00, старое здание, кабинет 106. |
I hate to be the one to say this, but justice left the building a long time ago. |
Не хотелось тебе об этом говорить, но справедливость уже очень давно покинула это здание. |
We'll make sure we notify you So you can leave the building. |
Тогда мы обязательно скажем тебе, чтобы ты могла покинуть здание, |