The school building was the temporary headquarters of the Genoa Social Forum, led by Vittorio Agnoletto. |
Здание школы было временным штабом организации Генуэзский Социальный Форум, возглавляемой Витторио Аньолетто. |
The Ripon building was named after Lord Ripon, Governor-General of British India and the Father of local self-government. |
Здание было назван в честь лорда Рипона, генерал-губернатора Британской Индии и отца местного самоуправления. |
The building itself is shaped in the form of a giant tridactyl dinosaur footprint. |
Само здание имеет форму в виде гигантского трёхпалого следа динозавра. |
As a result of the reconstruction, the building acquired a new architectural look - in the style of Russian modern. |
В результате реконструкции здание приобрело новый архитектурный облик - в стиле русского модерна. |
This is new, modern building in which there is all the most necessary for residing far from the house. |
Это новое, современное здание, в котором есть все самое необходимое для проживания вдали от дома. |
With the help of the state government of Bavaria the building was preserved, renovated and reopened in 1996. |
С помощью государственных властей Баварии здание был сохранено, отремонтировано и вновь открыто в 1996 году. |
On this platform is a small station building built in the 1950s, that is abandoned as of 2003. |
На платформе расположено небольшое вокзальное здание, сооружённое в 1950-х годах, по состоянию на 2003 год - заброшенное. |
To the right of the lighthouse was a building belonging to officers of sea department. |
Справа от маяка было здание, принадлежащее офицерам морского ведомства. |
Under this name - Shokoladnitsa, building it was also widely known in Rostov many years. |
Под этим названием - «Шоколадница», здание и было широко известно в Ростове многие годы. |
When completed, the tower will become the second tallest building in Tianjin after Goldin Finance 117. |
После завершения строительства это здание станет вторым самым высоким зданием в Тяньцзине после Goldin Finance 117. |
The building was completed and handed over to the palace department in April 1827. |
Здание было завершено и передано дворцовому ведомству в апреле 1827 года. |
At his insistence, the building was constructed of Texas pink granite instead of imported Indiana limestone. |
По его настоянию, здание было построено из розового техасского гранита вместо импортного индианского известняка. |
In September 2012 La Stampa moved to its new headquarters in Turin, leaving its historical editorial building. |
В сентябре 2012 г. редакция газеты переехала в новую штаб-квартиру в Турине, оставив историческое здание редакции. |
The existing building opened as a Remand Centre in March 1988. |
Существующее ныне здание было открыто как Арестантский центр в марте 1988 года. |
The University of Bristol Students Union building is in fact the university's School of Chemistry. |
Здание студенческого союза Бристольского университета на самом деле университетская Школа Химии. |
On June 25, 2004, the company moved into their own building. |
25 июня компания переехала в собственное здание. |
Mr. Raynal, owner of a nearby mill, inspected the building every month to evaluate needed repairs. |
Райна, владелец местной мельницы, каждый месяц осматривал здание, чтобы оценить, какой нужен ремонт. |
Beautiful, big, so impressive building, right on Fifth Avenue. |
Красивое, большое, столь впечатляющее здание, прямо на Пятой авеню. |
However, after restoration by Polish experts, the building ceased to"fall". |
Однако после реставрации, проведённой польскими специалистами, здание прекратило «падение». |
The ones who put that brand on their building should immediately remove it. |
Те, кто поместил этот бренд на своё здание, должны немедленно удалить его». |
In 1976, the building was purchased by its current owner, the Unification Church for $3 million. |
В 1976 году здание было приобретено нынешним владельцем, Церковью объединения, за 3 млн $. |
The building was used by the National Assembly of Vietnam for its sessions and other official functions. |
Здание использовалось Национальным Собранием Вьетнама для своих сессий и других официальных мероприятий. |
In 2005, Goddard Investment Group acquired the building. |
В 2005 году Goddard Investment Group приобрела здание. |
The building is one of the last on the West Coast to employ elevator operators. |
Здание является одним из последних на западном побережье, где работают операторы лифтов. |
The three-storey building is designed for storage of three million books and visit the 600 readers. |
Трёхэтажное здание рассчитано на хранение трёх миллионов книг и посещение 600 читателей. |