| The school building was the temporary headquarters of the Genoa Social Forum, led by Vittorio Agnoletto. | Здание школы было временным штабом организации Генуэзский Социальный Форум, возглавляемой Витторио Аньолетто. |
| The Ripon building was named after Lord Ripon, Governor-General of British India and the Father of local self-government. | Здание было назван в честь лорда Рипона, генерал-губернатора Британской Индии и отца местного самоуправления. |
| The building itself is shaped in the form of a giant tridactyl dinosaur footprint. | Само здание имеет форму в виде гигантского трёхпалого следа динозавра. |
| As a result of the reconstruction, the building acquired a new architectural look - in the style of Russian modern. | В результате реконструкции здание приобрело новый архитектурный облик - в стиле русского модерна. |
| This is new, modern building in which there is all the most necessary for residing far from the house. | Это новое, современное здание, в котором есть все самое необходимое для проживания вдали от дома. |
| With the help of the state government of Bavaria the building was preserved, renovated and reopened in 1996. | С помощью государственных властей Баварии здание был сохранено, отремонтировано и вновь открыто в 1996 году. |
| On this platform is a small station building built in the 1950s, that is abandoned as of 2003. | На платформе расположено небольшое вокзальное здание, сооружённое в 1950-х годах, по состоянию на 2003 год - заброшенное. |
| To the right of the lighthouse was a building belonging to officers of sea department. | Справа от маяка было здание, принадлежащее офицерам морского ведомства. |
| Under this name - Shokoladnitsa, building it was also widely known in Rostov many years. | Под этим названием - «Шоколадница», здание и было широко известно в Ростове многие годы. |
| When completed, the tower will become the second tallest building in Tianjin after Goldin Finance 117. | После завершения строительства это здание станет вторым самым высоким зданием в Тяньцзине после Goldin Finance 117. |
| The building was completed and handed over to the palace department in April 1827. | Здание было завершено и передано дворцовому ведомству в апреле 1827 года. |
| At his insistence, the building was constructed of Texas pink granite instead of imported Indiana limestone. | По его настоянию, здание было построено из розового техасского гранита вместо импортного индианского известняка. |
| In September 2012 La Stampa moved to its new headquarters in Turin, leaving its historical editorial building. | В сентябре 2012 г. редакция газеты переехала в новую штаб-квартиру в Турине, оставив историческое здание редакции. |
| The existing building opened as a Remand Centre in March 1988. | Существующее ныне здание было открыто как Арестантский центр в марте 1988 года. |
| The University of Bristol Students Union building is in fact the university's School of Chemistry. | Здание студенческого союза Бристольского университета на самом деле университетская Школа Химии. |
| On June 25, 2004, the company moved into their own building. | 25 июня компания переехала в собственное здание. |
| Mr. Raynal, owner of a nearby mill, inspected the building every month to evaluate needed repairs. | Райна, владелец местной мельницы, каждый месяц осматривал здание, чтобы оценить, какой нужен ремонт. |
| Beautiful, big, so impressive building, right on Fifth Avenue. | Красивое, большое, столь впечатляющее здание, прямо на Пятой авеню. |
| However, after restoration by Polish experts, the building ceased to"fall". | Однако после реставрации, проведённой польскими специалистами, здание прекратило «падение». |
| The ones who put that brand on their building should immediately remove it. | Те, кто поместил этот бренд на своё здание, должны немедленно удалить его». |
| In 1976, the building was purchased by its current owner, the Unification Church for $3 million. | В 1976 году здание было приобретено нынешним владельцем, Церковью объединения, за 3 млн $. |
| The building was used by the National Assembly of Vietnam for its sessions and other official functions. | Здание использовалось Национальным Собранием Вьетнама для своих сессий и других официальных мероприятий. |
| In 2005, Goddard Investment Group acquired the building. | В 2005 году Goddard Investment Group приобрела здание. |
| The building is one of the last on the West Coast to employ elevator operators. | Здание является одним из последних на западном побережье, где работают операторы лифтов. |
| The three-storey building is designed for storage of three million books and visit the 600 readers. | Трёхэтажное здание рассчитано на хранение трёх миллионов книг и посещение 600 читателей. |