Rebuilding a ship was a lengthy process, more time consuming and more expensive than building a completely new one. |
Перестройка корабля была длительным процессом, дольше и дороже чем постройка полностью нового. |
Following, is the third building, servants' quarters. |
Следующее, третья постройка, для прислуги. |
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle. |
Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка. |
But the building was fragile, and in 1866 the house was demolished. |
Но постройка была непрочной, и в 1866 году дом снесли. |
This building was destroyed in 917 when the town was attacked by the Hungarians. |
Эта постройка была разрушена в 917 г. во время нападения венгров. |
This first Romanesque building has suffered many alterations but the general aspect of the façade has remained romanesque. |
Ранняя романская постройка претерпела многочисленные изменения, но в общем виде фасада по-прежнему преобладают романские черты. |
The building is a unique example of the organic style architecture connected to the early twentieth century but preserves its old characters. |
Эта постройка является уникальным экземпляром архитектуры органического стиля начала 20-го века, но сохраняет и свой старинный характер. |
No part of any building from the early 7th century survives. |
Ни одна постройка, сооружённая ранее XVII века, не сохранилась. |
The building was subsequently used for storage. |
В дальнейшем постройка использовалась под склад. |
No, it's not. It's pretty weird, but building the field was weirder. |
Нет, это довольно странно, но постройка поля была еще хуже. |
Capable of enhancing medical development, imaging technologies, body armor, and even building an elevator to space. |
Возможность развития медицины, технологии визуализации, бронежилеты, и даже постройка лифта в самый космос. |
The army said the building had been destroyed because it had been built without a permit. |
Представители сил безопасности заявили о том, что эта постройка была разрушена, поскольку она была возведена без соответствующего разрешения. |
Unlike previous Age of Empires games, the player does not achieve victory by building a wonder. |
В отличие от предыдущих игр в серии Age of Empires, постройка чуда не является условием победы. |
Is my building a raft to get us rescued bothering you? |
Постройка плота, который нас спасёт, тебе как-то мешает? |
You'll see how much joy there is building these shelters for these kids, working with their churches. |
Увидишь, сколько радости может принести постройка убежищ для этих детей, работа с их церквями. |
In many cases, there is no possibility of restoring the damaged structures, the only solution being that of building ab initio. |
Во многих случаях отсутствует всякая возможность восстановления разрушенных зданий; единственным возможным решением в этой ситуации является постройка новых домов. |
Structural measures (temporary dams, building resilient housing, modifying transport infrastructure) |
Структурные мероприятия (временные дамбы, постройка устойчивого жилья, изменение транспортной инфраструктуры) |
Refurbishment, building, construction and equipment of new correctional facilities to comply with standards designed to humanize the conditions of detention; |
Ь) реконструкция или постройка (включая оборудование) пенитенциарных учреждений, отвечающих требованиям гуманного содержания заключенных; |
The Temple is not a building, the Temple Mount is not a mountain. |
Храм-это не постройка, Храмовая гора - не гора. |
Bruno Giussani: Harry, even if you just said the science may not have some answers, I would like to ask you a couple of questions, and the first is: building something like the LHC is a generational project. |
Бруно Джуссани: Гарри, даже если ты сейчас сказал, что наука может не дать некоторых ответов, я бы хотел задать вам пару вопросов, вот первый: постройка чего-то вроде БАК является проектом поколений. |
the birth of the new queen and the building of the device. |
рождение новой королевы и постройка устройства. |
And here, the first thing you can see is that this building, the roof is a very warm kind of overcoat blanket, a kind of insulating garden, which is also about the celebration of public space. |
И здесь первое, что мы видим - это постройка, точнее, ее крыша как теплое одеяло, своего рода отделенный сад, что тоже как бы отмечает понятие общественных мест. |
The first four floor levels are arranged in the shape of a horseshoe and, above those floors in the central section a tower rises 10 more storeys with building setbacks each three floors. |
Первые четыре этажа в плане имеют форму полукруга, над ними в центральной части возвышается постройка с еще десятью этажами и с уступами на уровне каждого третьего этажа. |
Building an instrument capable of recreating the early universe and finding the massive Higgs boson has taken decades. |
Постройка сооружений способные воссоздать начало Вселенной и поиск "массивного" бозона Хиггса занял десятилелетия. |
Building a new vessel from scratch - that's an engineer's dream come true. |
Постройка нового судна с нуля - мечта инженера, готовая сбыться. |