| In the 1920s the building belonged to an agricultural school, soon after which it became a museum. | В поздних 1920-х годах здание принадлежало сельскохозяйственной школе, позже стало музеем. |
| In 1990, the building was occupied by the warehouse of the district repair and construction department. | В 1990 году здание занимал склад районного ремонтно-строительного управления. |
| It is a square building which looks the same from every side. | Дом представляет собой квадратное здание, которое выглядит одинаково со всех сторон. |
| A few years later the building was purchased by the wife of an official Anna Petrovna Fedorova. | Через несколько лет здание приобрела жена чиновника Анна Петровна Федорова. |
| The building which houses the Yokohama Museum of Art was designed by Kenzo Tange, the Japanese architect who won the 1987 Pritzker Prize for architecture. | Здание Музея Искусств Иокогамы спроектировано Кэндзо Тангэ, японским архитектором, выигравшим в 1987 году Притцкеровскую премию по архитектуре. |
| The building consists of two floors, red brick was used for its construction. | Здание состоит из двух этажей, для его строительства использовали красный кирпич. |
| In 1992 the building was listed in the register of cultural values of the Rostov region. | В 1992 году здание было внесено в реестр объектов культурного значения Ростовской области. |
| The building is a bright example of constructivism in architecture. | Здание - яркий образец конструктивизма в архитектуре. |
| After the 1978 Thessaloniki earthquake, the building was judged unsuitable to house a school. | В 1978 в Салониках произошло мощное землетрясение, после которого здание сочли непригодным для размещения школы. |
| The nineteenth century building is itself is of historical interest. | Здание 19 века имеет историческое значение. |
| The building has been designed in a post-modern style, with some elements of traditional architecture. | Здание было разработано в постмодернистском стиле, с некоторыми элементами традиционной архитектуры. |
| Now the building of school is empty - in 2007 was last school release. | Сейчас здание Рунденской школы пустует - в 2007 году был последний учебный выпуск. |
| The building features ten modern check-in counters with LCD monitors. | Здание оснащено десятью современными стойками регистрации с ЖК-мониторами. |
| The White House is the presidential office building in Bishkek, Kyrgyzstan. | Белый дом - государственное президентское здание в столице Киргизии Бишкеке. |
| The museum building was a donation from Poland and was designed by several Polish architects. | Само здание для музея было спроектировано польскими архитекторами и стало подарком правительства Польши. |
| A new terminal building was built in 1981, and the runway and taxiway were also upgraded then. | Новое здание терминала было построено в 1981 году, и тогда же были модернизированы взлетно-посадочная полоса и рулежная дорожка. |
| The building was constructed in classical Islamic style with traditional Kazakh ornaments. | Здание построено в классическом исламском стиле с применением традиционных казахских орнаментов. |
| In 2005-2007 the building was renovated. | В 2005-2007 году здание было реконструировано. |
| The building is built of brick, the windows are horizontally stretched. | Здание построено из кирпича, окна горизонтально вытянутые. |
| The building was donated to the Giorgio Ronchi Foundation in 1972. | В 1972 году здание было передано в Фонд Джорджо Рончи. |
| For example, fashion consultant Tim Gunn described the building as just a thin column. | Консультант в области моды Тим Ганн описал здание как «всего лишь тонкий столбик». |
| The building is a model of Russian classicism, built on the project of Ivan Podyachev. | Здание является образцом русского классицизма, построено по проекту Ивана Подьячева. |
| She also said the building was still waiting for government approval. | Также она сообщила о том, что здание снова ожидает государственного согласования. |
| The fort was in active service from 1759 until 1780 when a hurricane destroyed the storerooms, barracks, and main garrison building. | Форт был на действительной службе с 1759 до 1780 года, когда ураган уничтожил складские помещения, казармы и главное здание гарнизона. |
| It is also discovered that a large building has been cut in half. | Также было обнаружено, что здание небоскрёба было перерезано пополам. |