Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющиеся

Примеры в контексте "Available - Имеющиеся"

Примеры: Available - Имеющиеся
3.3 The author also claims a violation of articles 14 and 2, as the legal remedies available to him are ineffective. З.З Автор заявляет также о нарушении статей 14 и 2, поскольку имеющиеся в его распоряжении средства правовой защиты являются неэффективными.
The Committee concludes that at present the available data provide some support for concluding that there are disease associations, but not for causation. Комитет заключает, что в настоящее время имеющиеся данные в определенной степени поддерживают вывод о том, что имеет место зависимость заболеваний, но не причинность.
The delegation had no statistical data on pharmaceutical restraints, but could provide all of the documents and reports it had available to the Committee. Делегация не располагает статистическими данными о принудительном введении лекарственных средств, однако может предоставить все имеющиеся у нее документы и доклады в распоряжение Комитета.
Analysing the material available to the Working Group in the present case, it appears that a number of oversights and procedural lapses have occurred. Анализируя материалы, имеющиеся у Рабочей группы по данному делу, она считает, что, как представляется, в этом случае имел место целый ряд надзорных и процессуальных нарушений.
ISS partners provided information on how existing public data archives could be used to address specific data requests and stated that online tutorials were available. Партнеры по МКС проинформировали о том, как можно использовать имеющиеся архивы открытых данных для удовлетворения конкретных запросов на получение информации, а также о наличии интерактивных учебных пособий.
In particular, people in developing countries might not be aware of how to access, evaluate and apply freely available data and software tools. В частности, жители развивающихся стран могут не знать о том, каким образом можно получить, оценивать и применять имеющиеся в свободном доступе данные и программные средства.
Thirdly, the State must take steps, using the maximum of available resources, with a view to achieving the full realization of the right to education. В-третьих, государство должно принимать, максимально задействуя имеющиеся у него ресурсы, меры по обеспечению полной реализации права на образование.
Supplementary information on the most up-to-date financial data available on actual expenditures for the current period was provided to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам была представлена дополнительная информация, содержащая самые последние имеющиеся финансовые данные о фактических расходах за текущий период.
In view of the Advisory Committee's recommendations on reducing the cost of telephone calls, the Court immediately asked the Carnegie Foundation to consider the various options available. С учетом рекомендации Консультативного комитета сократить расходы на телефонную связь Суд немедленно обратился к Фонду Карнеги с просьбой рассмотреть различные имеющиеся варианты.
The Guide provided detailed recommendations to States on how to enact and implement the Model Law, and discussed the policy options and solutions available. В Руководстве содержатся подробные рекомендации относительно того, как государствам следует принимать и осуществлять Типовой закон, и рассматриваются имеющиеся варианты и решения.
Assemble and summarize available data on levels of POPs chemicals in the environment and human exposure. Собрать и подытожить имеющиеся данные по уровням СОЗ в окружающей среде и уровням воздействия на человека.
(e) Requested the secretariat to provide available reports on emission data quality to the Implementation Committee; е) поручил секретариату представить Комитету по осуществлению имеющиеся доклады в отношении качества данных о выбросах;
Technological measures using emission limit values (ELVs), and/or best available techniques (BAT); Ь) технологические меры с использованием предельных значений выбросов (ПЗВ) и/или наилучшие имеющиеся методы (НИМ);
Use available hazard data of known ingredients Использовать имеющиеся данные об опасности известных ингредиентов
The new Japanese regulation, and any available research and test data will be used as a basis for the development of this first phase of the gtr. В качестве основы для первого этапа разработки гтп будут использоваться новые правила Японии и любые имеющиеся данные проводимых исследований и испытаний.
They may also have to make up for missing data and adjust the available data to confirm to macroeconomic accounting identities. Кроме того, им, возможно, придется каким-то образом компенсировать отсутствующие данные и скорректировать имеющиеся данные, с тем чтобы соблюсти требования макроэкономического учета.
When applicable, available data on the number of children recruited and used in hostilities by armed groups in the State party. Ь) при необходимости, имеющиеся данные о количестве детей, которые были завербованы и использовались в военных действиях вооруженными группами в государстве-участнике.
The difficulty is further complicated in countries where training materials on IFRS that are currently available in English are not readily usable due to language barriers. Еще хуже обстоят дела в тех странах, где учебные материалы по МСФО, имеющиеся сегодня на английском языке, не могут использоваться в силу языковых барьеров.
In spite of the potential discrepancies with regard to the ANC attendance rate, the available figures indicate that it is likely high. Несмотря на возможные расхождения в значениях показателя посещаемости амбулаторий дородового наблюдения, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что эти цифры, судя по всему, значительны.
The available evidence clearly suggests that economic fraud is a serious problem and is increasing, both globally and in a number of Member States. Имеющиеся материалы позволяют прямо предположить, что экономическое мошенничество представляет собой серьезную проблему, масштабы которой расширяются как в глобальном плане, так и в ряде государств-членов.
However, there is considerable uncertainty on the release of PeCB by various sources and available data are limited to the United States and Canada. В то же время, существует значительная неопределенность о выбросах ПеХБ из различных источников, и имеющиеся данные ограничены Соединенными Штатами и Канадой.
The available data suggest a decrease in pentachlorobenzene use for the preparation of quintozene. However, this conclusion is based on data for Europe and North America only. Имеющиеся данные свидетельствуют о сокращении применения пентахлорбензола в производстве квинтозина, хотя такой вывод основан только на данных по Европе и Северной Америке.
At the strategic level, it was necessary to streamline efforts, as well as available financial and operational resources, in order to ensure the implementation of the agreements. На стратегическом уровне необходимо было упорядочить усилия, а также имеющиеся финансовые и оперативные ресурсы в целях обеспечения выполнения договоренностей.
It also recommends that the State party make full use of available scholarship schemes and quotas to increase Roma participation in higher education. Он также рекомендует государству-участнику в полной мере использовать имеющиеся системы стипендий и квоты, чтобы увеличить долю рома в системе высшего образования.
(a) Reviewing and updating terminology, definitions and available statistics of disability; а) пересмотреть и обновить терминологию, определения и имеющиеся статистические данные по инвалидности;