Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющиеся

Примеры в контексте "Available - Имеющиеся"

Примеры: Available - Имеющиеся
The Government has drawn up a plan under which available essential medicines are supplied to hospitals for distribution free of charge to the sick. Правительство разработало план, в соответствии с которым имеющиеся важнейшие лекарства поставляются в больницы для бесплатного распределения среди больных.
Often the projects required by indigenous communities are relatively small-scale and make use of locally available skills and labour. Зачастую проекты, которые требуются общинам коренных народов, являются относительно ограниченными по своим масштабам и задействуют кадровые и трудовые ресурсы, имеющиеся на местах.
Other agencies might be merged to minimize duplication and overlap of activities and to maximize the use of available funding. Другие учреждения можно было бы объединить для того, чтобы свести к минимуму дублирование и параллелизм в их деятельности и максимально использовать имеющиеся источники финансирования.
Therefore, he tried to condense the materials available within the compass of one book. Таким образом он хотел собрать имеющиеся материалы в одной книге.
Collection is a game menu that shows all of the user's available cards. Коллекция - меню, в котором доступны для изучения все имеющиеся у пользователя карты.
Lasorda using every arm he has available to try and win this series. Рамона Мартинеса. Ласорда использует все имеющиеся у него руки, чтобы выиграть эту серию.
Displays all available replacements in the dictionary. Отображает все доступные замены, имеющиеся в словаре.
It is important to consider the options that are available for States to address the stockpile issue in a multilateral framework. Важно рассмотреть имеющиеся у государств варианты решения вопроса о запасах на многосторонней основе.
The data available suggest that three actions are needed to bring about full and effective integration of people with disabilities in the economy. Имеющиеся данные говорят о том, что для обеспечения полного и эффективного вовлечения инвалидов в экономику необходимы три вещи.
All available surveillance operatives are in the gardens on foot. Все имеющиеся у нас офицеры слежения сейчас прочёсывают Сад пешком.
Conversely, no borrowing should take place until available cash resources have been used to finance expenditure. И, наоборот, не должно быть никаких займов, пока не использованы имеющиеся ресурсы наличности для финансирования расходов.
The available assets were classified into three groups. Имеющиеся активы были разбиты на три группы.
All available resources should be used in primary issues of importance to indigenous people. Все имеющиеся ресурсы следует использовать для решения первоочередных вопросов, имеющих важное значение для коренных народов.
UNIFIL continued to extend humanitarian assistance to the civilian population in its area, to the extent possible within available resources. ВСООНЛ продолжали, насколько это позволяли имеющиеся ресурсы, оказывать гуманитарную помощь гражданскому населению в своем районе.
These shifts can intensify a country's financial imbalances and deplete available resources. Такая переориентация может усилить финансовую несбалансированность страны и истощить имеющиеся ресурсы.
We also wish to note the remarks, assessments and discussion papers available to us. Мы также хотели бы обратить внимание на имеющиеся в нашем распоряжении замечания, оценки и отчеты о прениях.
An outline will be given of the most relevant legislative instruments available to Aruba in fulfilling the terms of the Covenant. Будут вкратце описаны наиболее подходящие законодательные документы, имеющиеся на Арубе для выполнения положений Пакта.
Therefore, all delegations should make the maximum use of the available time and resources. Поэтому всем делегациям следует максимально эффективно использовать имеющиеся время и ресурсы.
In order to prevent a water supply crisis, adequate financial resources must be mobilized, using all available mechanisms. С тем чтобы избежать кризиса с питьевой водой, необходимо мобилизовать финансовые ресурсы из всех возможных источников и через все имеющиеся механизмы.
Consequently, Tajikistan was having to devote all available resources to national reconstruction. Вследствие этого Таджикистану приходится направлять все имеющиеся ресурсы на национальное восстановление.
The evidence available has led the Board to conclude that the attack on both convoys was deliberate. Имеющиеся данные позволяют комиссии сделать вывод о том, что нападение на обе колонны было преднамеренным.
Delegates may obtain press releases, as available, through Documents Distribution (ext. 37373). Делегаты могут получать имеющиеся в наличии пресс-релизы через Секцию распространения документов (доб. тел. 37373).
The United Nations had yet to exhaust all available means for the international protection and promotion of human rights. Организация Объединенных Наций еще не исчерпала все имеющиеся в ее распоряжении средства международной защиты и поощрения прав человека.
In its next report, the Government should provide any available information on trafficking in women. В следующем докладе правительству следует представить имеющиеся в его распоряжении сведения о торговле женщинами.
Following the above given concepts, the available data can be grouped into four groups. В соответствии с вышеописанными концепциями имеющиеся в наличии данные могут быть классифицированы по четырем группам.