Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющиеся

Примеры в контексте "Available - Имеющиеся"

Примеры: Available - Имеющиеся
Unfortunately, the recycled products currently available do not improve on performance and are costlier. К сожалению, имеющиеся в настоящее время продукты рециркуляции не повышают эксплуатационных качеств и стоят дороже.
Similarly, the platform will provide policymakers with the best available science and advice in the field of biodiversity and ecosystem services. Кроме того, для органов по разработке политики платформа будет обеспечивать самые передовые имеющиеся научные данные и рекомендации по вопросам биоразнообразия и экосистемных услуг.
It points to some avenues which are available for readers to lobby for change at the international level. В них разъясняются имеющиеся у читателей возможности пропаганды изменений на международном уровне.
However, this information is often lacking, and the data available do not always permit the drawing of systematic comparisons. Однако эта информация зачастую отсутствует, а имеющиеся данные не всегда оказываются достаточными для проведения систематических сопоставлений.
It is important that countries use the available resources to respond effectively to the identified priorities and needs of young people. Важно, чтобы страны использовали все имеющиеся у них ресурсы для эффективного удовлетворения первоочередных потребностей и нужд молодежи.
PAC expenditures, early 2000s or latest year available Расходы ОСЗ, данные за начало 2000-х годов или имеющиеся данные за самый последний год
It was also established that the space available would limit the number of side events to a maximum of two. Было также установлено, что имеющиеся помещения позволят провести не более двух параллельных мероприятий.
By comparison, the data available now indicate that 67 States have such control lists. По сравнению с этим числом имеющиеся данные в настоящий момент свидетельствуют о том, что подобные контрольные списки имеются у 67 государств.
The data available do not, however, always support this argument. Однако имеющиеся данные не всегда подтверждают это утверждение.
The Panel had been asked to assess alternatives available for those unique conditions and to identify areas requiring more detailed study. Группе была направлена просьба оценить имеющиеся альтернативы для этих конкретных условий применения и выявить области, в которых требуется более тщательное изучение.
The available information supports the conclusion that SCCPs undergo long range transport. Имеющиеся данные подтверждают вывод о том, что КЦХП переносятся на значительные расстояния.
These indicators also have been graphically illustrated and included in the country profiles available online (). Кроме того, эти показатели были представлены в графической форме и включены в имеющиеся в электронной форме страновые доклады ().
That mechanism must allocate available trade resources more efficiently, thereby contributing to United Nations reform. С помощью этого механизма имеющиеся в сфере торговли ресурсы должны распределяться более эффективно, способствуя тем самым реформе Организации Объединенных Наций.
These activities depend on the available funding, in particular, extrabudgetary resources. Эта деятельность опирается на имеющиеся финансовые средства, в частности на внебюджетные ресурсы.
As a rule, they overvalue the available assets and extend unrealistic claims on external investors. Как правило, они переоценивают имеющиеся активы и предъявляют нереалистичные требования к внешним инвесторам.
As a case study, the author presents useful data sources available in Canada. Используя форму тематического исследования, автор описывает полезные источники данных, имеющиеся в Канаде.
We can address the energy crisis by developing all alternative sources of available energy, which will help mitigate global warming. Мы можем противодействовать энергетическому кризису, используя все имеющиеся альтернативные источники энергии, что поможет уменьшить остроту кризиса, связанного с глобальным потеплением.
Every effort would be made and every available resource used to ensure that the preparatory process was a success. Для обеспечения успеха подготовительного процесса будут приложены все усилия и использованы все имеющиеся ресурсы.
This principle deserves particular attention, since the available reliable data do not allow us to speak of its fulfilment by the Georgian side. Этот принцип заслуживает особого внимания, поскольку имеющиеся достоверные данные не позволяют говорить о его выполнении грузинской стороной.
The Working Group had appended a number of footnotes referring to available material. Рабочая группа приводит ряд сносок со ссылками на имеющиеся материалы.
Actual needs still exceed available resources and capacities. Реальные потребности по-прежнему превышают имеющиеся ресурсы и возможности.
The Federal Ministry of the Interior is actively trying to exhaust all available options to ensure a quick settlement of this case. Федеральное министерство внутренних дел принимает активные меры с целью использовать все имеющиеся варианты скорого урегулирования этого спора.
It would also need to consider all available evidence bearing on the types of weapons used and the combat circumstances of use. Также необходимо будет рассмотреть все имеющиеся доказательства, касающиеся видов примененного оружия и обстоятельств боевых действий.
More information about women in the informal economy, including any strategies planned or statistics available, would be useful. Было бы полезно получить больше информации о положении женщин в неформальной экономике, включая любые запланированные стратегии и имеющиеся статистические данные.
The statistics available were not considered accurate as many incidents were covered up. Имеющиеся статистические данные не считаются точными, поскольку многие случаи замалчиваются.