Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющиеся

Примеры в контексте "Available - Имеющиеся"

Примеры: Available - Имеющиеся
Thus all available options need to be explored. В этой связи следует рассмотреть все имеющиеся варианты решения данной проблемы.
The available indicators on health show that the situation remains alarming. Имеющиеся данные по здравоохранению свидетельствуют о том, что существующее положение по-прежнему вызывает озабоченность.
The project would rely mainly on data already available rather than original research. Этот проект будет опираться главным образом на уже имеющиеся данные, а не на новые исследования.
The available data are insufficient to provide any reasonable regional comparison. Имеющиеся данные не достаточны для того, чтобы дать какую-либо реалистичную основу региональных сопоставлений.
Information on several risk indicators indicated that many available alternatives were safer than endosulfan. Информация о ряде показателей риска свидетельствует о том, что многие имеющиеся заменители не столь опасны, как эндосульфан.
Five presentations on GNSS education and training highlighted the available capacity-building opportunities supported by national and international institutions. В пяти докладах, посвященных вопросам обучения и подготовки кадров в области ГНСС, рассматривались имеющиеся возможности для наращивания потенциала, поддерживаемые национальными и международными учреждениями.
The activities and facilities available to them in detention must meet those special needs. Этим особым потребностям должны удовлетворять имеющиеся в их распоряжении в условиях содержания под стражей виды деятельности и возможности.
Such strategies should draw on all available sources and actors. К реализации таких стратегий следует привлекать все имеющиеся ресурсы и всех субъектов.
The database could also contain references to available quantitative estimates. Базу данных можно было бы также снабдить ссылками на уже имеющиеся количественные оценки.
Advice is needed on how to best use the available resources. Требуется оказать консультативную помощь по вопросу о том, каким наилучшим образом можно было бы использовать имеющиеся ресурсы.
The most recent available data indicate that consumption has decreased since the mid-1990s. Самые последние имеющиеся данные указывают на то, что ее потребление сокращалось с середины 1990-х годов.
Disturbingly, funds already available for capacity-building are not always fully used. Вызывает тревогу и то, что средства, уже имеющиеся для целей укрепления потенциала, не всегда используются в полном объеме.
The number of trainers, their competences, available facilities and available resources were identified as challenges. К числу проблем были отнесены количество преподавателей, уровень их знаний, имеющиеся возможности и имеющиеся ресурсы.
It is estimated that the unemployment rate is set to increase as available labour continues to far exceed available employment opportunities. По оценкам, уровень безработицы будет предположительно расти, поскольку имеющиеся трудовые резервы по-прежнему намного превосходят имеющиеся возможности для занятости.
Information available on nuclear weapons differs greatly between the nuclear-weapon States. Имеющиеся данные о ядерных вооружениях, полученные от разных государств, обладающих ядерным оружием, существенно разнятся.
The local environment and the existing assets greatly influence the available options. На доступные варианты действий значительно влияют местные условия и имеющиеся у них сильные стороны.
Every available car was being used. Все имеющиеся в нашем распоряжении машины были использованы.
Consequently, the data available on recent developments are still somewhat sketchy. Таким образом, имеющиеся данные о происшедших в последнее время изменениях носят еще весьма приблизительный характер.
Alternatives are commercially and competitively available for most uses. В большинстве случаев вместо ртути можно использовать имеющиеся на рынке конкурентоспособные заменители.
We need to use currently available strategies to interrupt HIV transmission. Мы должны использовать все имеющиеся в нашем распоряжении меры для того, чтобы остановить распространение ВИЧ.
It does not allocate available funds according to geographical distribution. Он заранее не выделяет в соответствии с принципом географического распределения имеющиеся в наличии ресурсы.
We trust that the Government will use all available means to resolve that issue. Мы убеждены в том, что правительство будет использовать все имеющиеся в его распоряжении средства для решения этого вопроса.
All available historical and contemporary evidence suggests that they must. Все имеющиеся в наличии исторические и современные данные говорят о том, что это так.
The reform process should preserve currently available means of transmitting and receiving information. В рамках процесса реформы следует сохранить имеющиеся в настоящее время в распоряжении средства передачи и получения информации.
Strategic options available to restructured enterprises. Стратегические варианты, имеющиеся в наличии у реструктурируемых предприятий.