Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющиеся

Примеры в контексте "Available - Имеющиеся"

Примеры: Available - Имеющиеся
The latest available data show that only 4 out of 53 African countries have contributed to the Register. Последние имеющиеся данные показывают, что свои материалы в Регистр представили только 4 из 53 африканских стран.
These national 10-year programmes should make full use of available national long-term strategies or Vision 2020 statements. При подготовке таких десятилетних национальных программ следует в полной мере использовать имеющиеся национальные долгосрочные стратегии или заявления относительно направлений развития на период до 2020 года.
The demand for global AIDS grants far exceeds the available resources. Потребности в глобальных субсидиях на цели борьбы со СПИДом намного превышают имеющиеся ресурсы.
The data available suggested that the drug abuse problem was fairly equally distributed, with the different indicators around the medium level. Имеющиеся данные говорят о том, что проблема злоупотребления наркотиками распространена примерно в равной степени, причем разные показатели находятся на среднем уровне.
Module 25: National desktop study I illustrates how to research and compile existing available data. Модуль 25 «Отечественное камеральное исследование, часть I» посвящен знакомству с тем, как изучить и составить воедино уже имеющиеся в наличии данные.
After the accomplishment of the project, the secretariat has launched all the available instruments for public relations and dissemination of the TBFRA information. После завершения проекта секретариат задействовал все имеющиеся в его распоряжении механизмы для популяризации и распространения результатов ОЛРУБЗ.
Further East, data available anticipated strong growth in freight rail transport and a decline in passenger rail transport. Что касается более восточной части региона, то имеющиеся данные позволяют ожидать дальнейшего стремительного роста грузовых и сокращения пассажирских перевозок по железным дорогам.
Investments available have been spent on the modernization of the existing network of inland waterways. Имеющиеся средства расходовались на модернизацию существующей сети внутренних водных путей.
The latest data available to the secretariat relate to 1999. Имеющиеся у секретариата самые последние данные относятся к 1999 году.
But there are priorities in how we slice the pie that constitutes our available resources. Однако существуют приоритеты в отношении того, как мы режем тот пирог, который представляет собой имеющиеся у нас ресурсы.
The long-term measurements available followed the emission trend. Имеющиеся результаты долгосрочных измерений отражали тенденции изменения выбросов.
All available funds and resources should be concentrated to those in dire need. Все имеющиеся средства и ресурсы следует направить тем, кто в них крайне нуждается.
The available data support the potential for long range transport of pentachlorobenzene. Имеющиеся данные подтверждают способность пентахлорбензола к переносу на большие расстояния.
However, the law restricts the available means and content of the information that may lawfully be provided. Однако Закон ограничивает имеющиеся средства и содержание информации, которая может быть законно предоставлена.
To the extent possible, data generated by existing monitoring systems and available from international databases will be used. По возможности будут использоваться данные, получаемые с помощью существующих систем мониторинга и имеющиеся в международных базах данных.
Next we needed to decide on a manageable sample size and design taking account of available resources. Затем нам потребовалось выбрать приемлемый размер и структуру выборки, принимая во внимание имеющиеся ресурсы.
All available material concerns agreements between neighbouring countries. Все имеющиеся материалы касаются соглашений между соседними странами.
It would be reasonable to implement best available techniques/best environmental practices at disposal and recycling/recovery installations. Было бы разумно использовать наилучшие имеющиеся технологии/наилучшие экологические методы на установках по удалению, переработке и утилизации отходов.
Meanwhile, the collective accommodation available in Serbia is full and generally in poor condition. Следует отметить, что имеющиеся в Сербии места коллективного содержания заполнены до отказа и находятся в плачевном состоянии.
Current information and knowledge available within international programmes on emissions, such as EMEP, are insufficient to meet modellers' requirements. Нынешняя информация и знания, имеющиеся в рамках международных программ по выбросам, таких, как ЕМЕП, являются недостаточными для удовлетворения требований разработчиков моделей.
It is characterized by the willingness of States to share information, allocate resources, use available verification mechanisms and deal with cases of non-compliance. Она выражается в готовности государств делиться информацией, ассигновать ресурсы, использовать имеющиеся механизмы контроля и разбираться со случаями несоблюдения.
The existence of the UNFCCC and the IPCC guidelines helped Parties to provide the best available data in their national GHG inventories. Наличие руководящих принципов РКИКООН и МГЭИК помогло Сторонам включить в свои национальные кадастры ПГ наилучшие имеющиеся данные.
Finally, the available tools to react effectively to multiple discrimination, including early warning mechanisms, seem to be inadequate. Наконец, имеющиеся средства реагирования на проявления множественной дискриминации, включая механизмы раннего предупреждения, как представляется, недостаточно эффективны.
The statistics available on psychiatric disorders among women concern the reasons for admission and discharge from the Psychiatric Hospital. Имеющиеся статистические данные о психических расстройствах у женщин касаются оснований для направления в психиатрическую больницу и выписки из нее.
Thanks to the increase in housing supply, the number of homeless families has declined considerably, as is reflected in the statistics available. Благодаря росту предложения жилья значительно уменьшилось количество бездомных семей, о чем свидетельствуют имеющиеся статистические данные.