Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющиеся

Примеры в контексте "Available - Имеющиеся"

Примеры: Available - Имеющиеся
The available data relate to the school year 1995-1996. Имеющиеся данные касаются учебного 1995/96 года.
It also made comparisons over time with reference to the previous quinquennial reports of the Secretary-General and to all available supplementary data. В нем также проводились соответствующие сопоставления происшедших со временем изменений со ссылкой на предыдущие пятилетние доклады Генерального секретаря и на все имеющиеся дополнительные данные.
However the census data available do not provide a breakdown of the specific ethnic origins of mixed-race persons. Вместе с тем имеющиеся данные переписи не позволяют четко выявить конкретное этническое происхождение лиц смешанной расы.
Despite high literacy rates, the available evidence suggests that the quality of education has been deteriorating over the years. Несмотря на высокий уровень грамотности, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что качество образования за последние годы ухудшается.
Annex II highlights some of the key mechanisms available at each level to facilitate accountability. В приложении II освещены некоторые ключевые механизмы, имеющиеся на каждом уровне для облегчения подотчетности.
Therefore, the available resources are limited at the beginning of the appeal. Поэтому имеющиеся ресурсы в начале обжалования ограничены.
the expertise available or needed for the POJA implementation знания и опыт, имеющиеся или необходимые для целей осуществления ПСД;
Those were the latest reports available, and he regretted the lack of access to more recent information. Это - последние имеющиеся доклады, и он выражает сожаление в связи с отсутствием доступа к более свежей информации.
Existing data available for carrying out the activities of a subprogramme can be realigned or reorganized for measuring results so as to facilitate management and policy decisions. Имеющиеся данные для осуществления деятельности в рамках программы могут быть переработаны или реорганизованы для целей оценки результатов, с тем чтобы содействовать принятию решений в области управления и директивных решений.
The national health information system is not very efficient and such data as are available do not always cover the whole country. Государственная система информации в области медицины еще недостаточно развита в Конго, имеющиеся данные не всегда охватывают всю страну.
The most recent data available for the business sector was from 1994. Последние имеющиеся данные по сектору предпринимательства датируются 1994 годом.
The assistance community is mobilizing all available resources to cater for their shelter, food, water and sanitation needs. Гуманитарное сообщество мобилизует все имеющиеся у него ресурсы на обеспечение их жильем, продовольствием и водой и поддержание нормальных санитарных условий.
The present report is being issued as scheduled to reflect the latest data available. Настоящий доклад выпускается в установленные сроки, с тем чтобы наилучшим образом отразить имеющиеся данные.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD highlighted the significant opportunities available to traders through the use of electronic commerce. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД особо выделил важные возможности, имеющиеся у операторов рынка благодаря использованию электронной торговли.
Such data as are available to the Rural Promotion and Legislation Board are presented in Table 19 below. Имеющиеся данные на уровне Управления по оказанию содействия сельскохозяйственному развитию и законодательству в этой области представлены в таблице 19 ниже.
The results should be treated with caution because the available data are often underestimated, incomplete and not entirely comparable. К этим результатам следует подходить осмотрительно, поскольку имеющиеся данные зачастую оказываются заниженными, неполными и сопоставимыми лишь частично.
For that reason, the international community must use all means available to it to achieve peace and stability in Somalia. В этой связи международное сообщество должно использовать все имеющиеся в его распоряжении средства для достижения в Сомали мира и стабильности.
Since it would be a demanding task, the expertise available in the Secretariat would also be useful. Поскольку эта задача потребует больших усилий, весьма полезными станут кадры, имеющиеся в Секретариате.
If we are serious about addressing the problem, we have to come together and use the tools that are available expeditiously. Если мы действительно собираемся решить эту проблему, мы должны объединиться и оперативно использовать имеющиеся у нас средства.
Short background and available administrative and statistical sources for Slovenia's first register-based census in 2011 А. Краткая история вопроса и имеющиеся административные и статистические источники данных для словенской переписи 2011 года, которая впервые будет опираться на регистры
Indicators available in Brazil highlight the feminization of poverty. Имеющиеся в Бразилии показатели указывают на феминизацию нищеты93.
Research indicates that currently available dynamic head restraints can meet the requirements of this option for the gtr. Данные исследования указывают на то, что имеющиеся в настоящее время динамические системы подголовников могут удовлетворять требованиям настоящих гтп.
We also welcome their growing collaboration on this matter and encourage greater coherence and coordination so as to ensure that available resources produce optimum results in development in Africa. Мы также приветствуем их растущее сотрудничество в этой сфере и призываем к большей сплоченности и координации для обеспечения того, чтобы имеющиеся ресурсы привели к оптимальным результатам в области развития в Африке.
8 September 2005: at the offices of DPI our representatives took available materials for their study on globalisation. 8 сентября 2005 года: в отделениях ДОИ наши представители брали имеющиеся материалы для проведения исследования по вопросу о глобализации.
It does not allow a meaningful examination of all the available issues and proposals. Это не позволяет предметно обсудить все имеющиеся вопросы и предложения.