Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющиеся

Примеры в контексте "Available - Имеющиеся"

Примеры: Available - Имеющиеся
Paragraph (b) requires the State to take appropriate response measures and provides that it should rely upon the best available means and technology. З) Пункт Ь) требует от государства принимать надлежащие меры реагирования и предусматривает, что государство при этом должно полагаться на наилучшие имеющиеся средства и технологии.
The tools available to the Assembly, including the biennial programme performance report, were inadequate. Имеющиеся в распоряжении Ассамблеи инструменты, включая представляемый раз в два года доклад об осуществлении программ, являются неадекватными.
For example, a State is obliged to use the maximum of its available resources towards the realization of the right to health. Например, государство обязано максимально использовать имеющиеся у него ресурсы для реализации права на здоровье.
She drew attention to paragraphs 81 and 82 of the report, which discussed the various options available. Она обращает внимание на пункты 81 и 82 доклада, в которых рассматриваются различные имеющиеся варианты.
In the light of those threats to democracy, we have harnessed all our available resources under national legislation and international law. Перед лицом этих угроз демократии мы использовали все имеющиеся в нашем распоряжении средства в рамках национального законодательства и международного права.
However, the financial and human resources needed to undertake this work are limited and demand far outstrips available resources. Однако финансовые и людские ресурсы, необходимые для осуществления этой работы, ограничены, а спрос значительно превышает имеющиеся ресурсы.
In this way, not all available resources would be allocated to translation but could be used for different tasks. Такая мера позволила бы не направлять все имеющиеся ресурсы на перевод и использовать их для различных видов деятельности.
The report provides data based on available records for individuals and individual engagements during each year of the reporting period. В докладе содержатся имеющиеся в учетной документации данные об отдельных лицах и их назначениях в течение каждого года отчетного периода.
Nevertheless, available data show that intensive efforts are needed to enable every child to receive quality basic education. Тем не менее, как показывают имеющиеся данные, для того чтобы каждый ребенок мог получить качественное базовое образование, требуются активные усилия.
Although available statistics vary, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs estimated poverty at 62 per cent of the population. Хотя имеющиеся статистические данные варьируются, Управление по координации гуманитарной деятельности считает, что показатель нищеты составляет 62 процента от общей численности населения.
In addition, it is because of our poor ability to mobilize and manage available internal and external resources. Кроме того, это объясняется нашей недостаточной способностью привлекать и использовать имеющиеся внутренние и внешние ресурсы.
It will also consider all available documents prepared by previous committee during 2001-2004 and build on this work. Она будет также рассматривать все имеющиеся документы, подготовленные предыдущим комитетом в период 2001 - 2004 годов, и опираться на проделанную им работу.
Azerbaijan will utilize all available means and mechanisms to that end. В этих целях Азербайджан будет использовать все имеющиеся механизмы и средства.
He welcomed the suggestion that the safeguards available under that Act might be extended to the Prevention of Terrorism Act. Он с удовлетворением отмечает, что гарантии, имеющиеся в рамках этого Закона, могут быть распространены, как это было предложено, на Закон о предотвращении терроризма.
Indeed, available statistics for the period 1994-1999 show an upward trend in key social and economic indicators. Имеющиеся статистические данные за период 1994-1999 годов свидетельствуют о тенденциях роста показателей в экономической и социальной сферах.
However, unemployment is very high and the needs far exceed the available resources and capacity. Тем не менее уровень безработицы является весьма высоким, а потребности намного превышают имеющиеся ресурсы и потенциал.
Trend data available for 53 developing countries suggest there has been only a modest increase in coverage between 1989 and 1999. Данные тенденций, имеющиеся по 53 развивающимся странам, свидетельствуют о том, что в период между 1989 и 1999 годами увеличение охвата было лишь незначительным.
Statistics available in this area are notoriously unreliable. Имеющиеся статистические данные в этой области абсолютно ненадежны.
The limited data available on recent poverty trends is not encouraging. Имеющиеся неполные данные по текущим тенденциям в вопросе нищеты не вызывают оптимизма.
However, some remedies that were available to the Committee might not be as extraordinary as they might appear at first glance. Однако некоторые средства, имеющиеся у Комитета, могут быть не столь уж чрезвычайными, как кажется на первый взгляд.
The Government mobilized all available resources to relentlessly hunt down the leaders and the operatives. Правительство мобилизовало все имеющиеся в его распоряжении средства, чтобы безжалостно выслеживать лидеров и боевиков.
To do this, we should make use of all available resources. Чтобы добиться этой цели, мы должны использовать все имеющиеся у нас ресурсы.
The practical capabilities available to UNMEE on the ground make it particularly suitable to assist the Boundary Commission promptly and effectively. Имеющиеся у МООНЭЭ практические возможности на месте позволяют ей как никому другому оперативно и эффективно оказать помощь Комиссии по вопросу о границах.
In 2000 the secretariat used the available EFSOS resources only partly on activities, which are oriented on substantial outcomes. В 2000 году секретариат лишь отчасти использовал имеющиеся у него для программы ПИЛСЕ ресурсы на проведение мероприятий, ориентированных на достижение реальных результатов.
Remedies available to torture victims and mechanisms Средства защиты, имеющиеся в распоряжении жертв пыток,