These are credited to your account and are available for immediate play at real-money tables. |
Эти чредитованы к вашему учету и имеющиеся для немедленной игры на таблицах реальн-дег. |
Today, with the internet revolution, backgammon games are available anywhere on the planet. |
Сегодня, с витком интернета, игры триктрака имеющиеся где-либо на планете. |
You can get special discounts on health and fitness products and services available in our directory. |
Вы можете получить специальные скидки на продукты и услуги для здоровья и фитнеса, имеющиеся в нашем каталоге. |
How am brazuca, translate the theme and also available here, with the same license. |
Как я Brazuca, перевести тему, а также имеющиеся здесь, с той же лицензии. |
The EPA requires ground water and environmental hazard advisory labels on all commercially available herbicides containing bentazon. |
ЕРА требует вещать ярлыки, сообщающие об экологической опасности для грунтовых вод на все имеющиеся в продаже гербициды, содержащие бентазон. |
The available theories give rise to many scenarios of cluster aggregation and the formation of hierarchical structures, and predict various scaling properties. |
Имеющиеся теории предлагают множество сценариев агрегации кластеров, формирования иерархических структур, и объяснения их масштабно-инвариантных свойств. |
The Lot Editor (LE) is a tool which allows users to edit or design lots for SimCity 4 using available props. |
The Lot Editor (LE) - (рус. - Редактор участков (лотов)) - это инструмент, который позволяет игроку редактировать или создавать участки (лоты) для SimCity 4, использующие имеющиеся реквизиты. |
Facilities available include an internet access corner, a tour desk and a gift shop. |
Имеющиеся удобства включают в себя доступ в Интернет, экскурсионное бюро и сувенирный магазин. |
You can use the validation feature available in the profile edit to validate your number. |
Вы можете использовать функцию проверки, имеющиеся в профиле изменить, чтобы подтвердить свой номер. |
Radio Instore uses the best available hardware that is supplied and installed without any need for maintenance by the operator. |
Здесь используются наилучшие имеющиеся аппаратные средства, которые поставляются и устанавливаются без какой-либо необходимости поддержки оператора. |
They produced a catalog containing the best available data for all stars to magnitude 11. |
Был создан каталог, содержащий наилучшие имеющиеся данные для всех звёзд вплоть до 11 звёздной величины. |
Your can use already available industrial premises for accommodation of technological line. |
Для размещения технологической линии возможно использовать уже имеющиеся производственные помещения. |
A shoe store that showed all the styles and sizes available. |
Обувной магазин, который демонстрировал все стили и имеющиеся в наличии размеры. |
In compiling the forecast the central bank used the most recent available data and hypotheses concerning the internal and external economic environments. |
При разработке прогнозов на краткосрочный период были использованы имеющиеся данные и предположения, касающиеся внутренней и внешней экономической ситуации. |
All of the meetings of the SCF were webcast and the recordings are also available on demand. |
Все заседания ПКФ транслировались в Интернете и имеющиеся записи можно также получить по запросу. |
The limited data available for ESCAP countries show that public scientific and research centres are nearly all connected to broadband Internet. |
Ограниченные данные, имеющиеся по странам - членам ЭСКАТО, показывают, что практически все государственные научно-исследовательские центры подключены к широкополосному Интернету. |
And notify every available CBli field unit. |
И уведомить каждое имеющиеся подразделение КБР. |
The available evidence provides strong support for public funding of health services delivered by not-for-profit providers. |
Имеющиеся доказательства обеспечивают сильную поддержку государственному финансированию медицинского обслуживания, предоставляемого некоммерческими поставщиками. |
Even a small fraction of the EU budget would far exceed the available resources of any individual country. |
Даже небольшая частица бюджета ЕС сможет намного превзойти имеющиеся ресурсы любой отдельной страны. |
Demand-side statistics on ICT uses are still scarce and fragmentary but available data show large imbalances in the consumers' structure. |
Статистика об использовании ИКТ по-прежнему скудна и фрагментарна, однако имеющиеся данные показывают крупные диспропорции в структуре потребителей. |
Statistics Netherlands found an alternative in the Virtual Census, using available registers and surveys. |
Статистическое управление Нидерландов нашло альтернативу в форме виртуальной переписи, в которой используются имеющиеся регистры и обследования. |
Otherwise there would be rapid growth in the budget and underutilization of available human resources. |
В противном случае бюджет будет расти очень быстро, а имеющиеся людские ресурсы будут задействованы не полностью. |
All the available instruments and tools for PR and dissemination of the TBFRA information should be used properly. |
Необходимо надлежащим образом использовать все имеющиеся инструменты и средства для пропаганды и распространения информации об ОЛРУБЗ. |
Part B presents available data for a few countries concerning the development of end-user energy prices in 1997. |
В части В излагаются имеющиеся по некоторым странам данные в отношении изменения цен на энергию, отпускавшуюся конечным потребителям в 1997 году. |
I want all available men inside here, now. |
Я хочу, чтобы все имеющиеся люди были сейчас внутри. |