Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющиеся

Примеры в контексте "Available - Имеющиеся"

Примеры: Available - Имеющиеся
The capital available in financial markets continued to be concentrated in a handful of countries, owing to their progress in advanced technology. Имеющиеся капиталы на финансовых рынках по-прежнему сосредоточены в небольшой группе стран, что объясняется их достижениями в области современных технологий.
Data available from the developed countries show that in general, contraceptive prevalence is high among married female adolescents. Имеющиеся данные по развитым странам показывают, что в целом распространенность применения контрацепции среди замужних женщин подросткового возраста высока.
We have also reviewed available evidence from specific local studies seeking to detect economic impacts from completed transport investment projects in the recent past. Мы также проанализировали имеющиеся данные, полученные в результате специальных исследований на местах в целях выявления экономических последствий завершенных проектов транспортных капиталовложений, осуществленных в последнее время.
Other available data sources, such as household surveys, are also relevant. Важное значение имеют также другие имеющиеся источники данных, такие, как обследования домашних хозяйств.
Some participants suggested the use of available national forecasts, instead of running the EFISCEN model, as they might be more accurate. Некоторые участники предложили использовать вместо модели EFISCEN имеющиеся национальные прогнозы, поскольку они являются, возможно, более точными.
If available, World Wide Web addresses are provided from which detailed information on the respective project can be retrieved. Кроме того, указываются имеющиеся адреса в Интернете, по которым можно получить подробную информацию о соответствующем проекте.
The available data show that delinquency and crime are gender-specific, with males being more vulnerable and at risk than females. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что у делинквентности и преступности есть и свои гендерные особенности, причем мужчины в этом смысле более уязвимы и подвержены риску, чем женщины.
All available pipelines, with the exception of the Baku-Tbilisi-Batumi pipeline, go through the Russian Federation. Все имеющиеся трубопроводы, за исключением трубопровода Баку-Тбилиси-Батуми, проходят через Российскую Федерацию.
The options available differ as to the degree of legal commitment they imply. Имеющиеся решения различаются в зависимости от уровня лежащего в их основе правового выбора.
Some countries pointed out that they completed the SP1 questionnaire using publicly available electronic databases. Некоторые страны сообщили, что при заполнении вопросника ВО1 они использовали данные, имеющиеся в электронных базах данных общего пользования.
It suggested building on already available policy analysis results in this field, avoiding duplication of work. Она предложила использовать в качестве основы для деятельности в этой области уже имеющиеся результаты анализа политики и избегать дублирования работы.
We have to look at all options available to us. Нам необходимо обсудить все имеющиеся в нашем распоряжении варианты.
Both entities have a potential work programme that is greater than the available resources. Оба органа имеют программу работы, превышающую имеющиеся возможности ее финансирования.
The Secretariat provides information, identifies options available and assists in drafting proposals, at the request of delegations. Секретариат предоставляет информацию, определяет имеющиеся варианты действий и помогает составлять предложения.
A proposal was made by delegates to look into more details on the other recognition and/or acceptance options besides MRAs that are available to governments. Делегаты выступили с предложением подробнее изучить другие имеющиеся в распоряжении правительств варианты признания помимо СВП.
On that occasion they will receive all the Conference documents that are currently available. В этой связи они получат все уже имеющиеся в наличии конференционные документы.
The study examines available sources of energy production including the construction of new nuclear power plant. В этом исследовании изучаются имеющиеся источники производства энергии, включая строительство новых атомных электростанций.
In general, the available data point to a downward trend in the number of accidents at work. В целом имеющиеся данные указывают на тенденцию снижения количества несчастных случаев на производстве.
The available data on abortion access flag the need of support and information policies targeted to immigrant women in Italy. Имеющиеся данные о доступе к аборту указывают на необходимость политики поддержки и информирования женщин-иммигрантов в Италии.
More information on the subject as well as the available data can be obtained from WHO. Дополнительную информацию по этой теме, а также имеющиеся данные можно получить в ВОЗ.
Any available auxiliary data can be incorporated to improve the accuracy of each component estimate. Для повышения точности каждого составного элемента оценки в ней могут быть учтены любые имеющиеся дополнительные данные.
Then, the Secretariat draft and all additional drafts available would be tied together. Затем проект Секретариата и все имеющиеся дополнительные проекты будут увязаны вместе.
In accordance with standard procedures, the UNSD data was used since no World Bank GNP data was available. В соответствии с установленными процедурами при отсутствии у Всемирного банка данных о ВНП используются данные, имеющиеся в наличии в Статистическом отделе.
The Panel finds no indication in the evidence available that the settlement agreement involves the amounts claimed by the sub-contractor. По мнению Группы, имеющиеся доказательства не подтверждают того, что соглашение о взаимном урегулировании требований покрывало суммы, испрашиваемые субподрядчиком.
The production and export data series available for the analysis cover the period 1995-2000. Данные об объеме производства и об экспорте, имеющиеся в распоряжении Группы для целей анализа, охватывают период с 1995 по 2000 год.