Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющиеся

Примеры в контексте "Available - Имеющиеся"

Примеры: Available - Имеющиеся
Regarding availability of documentation, clarification was requested as to whether only documents available electronically could be printed on demand. Что касается наличия документации, то было запрошено разъяснение в отношении того, можно ли по требованию напечатать документы, имеющиеся только в электронном виде.
The assessment procedures would make use of available standards and methods developed by competent international bodies as a means of quality assurance. Процедуры и оценки будут использовать имеющиеся стандарты и методы, разработанные в качестве средств обеспечения качества компетентными международными органами.
If we want to save humanity from this self-destruction, wealth and available technologies must be distributed better throughout the planet. Если мы хотим спасти человечество от самоуничтожения, богатство и имеющиеся технологии должны более оптимально распределяться по всему миру.
Climate change exacerbates poverty, diminishes available freshwater resources and threatens food security. Изменение климата усугубляет бедность, сокращает имеющиеся ресурсы пресной воды и угрожает продовольственной безопасности.
However, data available allow us to draw trends common to this group of countries. Тем не менее имеющиеся данные позволяют выявить тенденции, которые являются общими для этой группы стран.
Instruction techniques were also meaningful and varied: media, Internet, comic books, available in various languages. Методика информирования также является насыщенной и разнообразной: средства массовой информации, Интернет, комиксы, имеющиеся на разных языках.
The available evidence indicates that trade liberalization often has particularly adverse effects on women. Имеющиеся факты свидетельствуют о том, что либерализация торговли зачастую оказывает особенно неблагоприятное воздействие на женщин.
Nevertheless, many interviewees considered the guidance and tools available to them to be too general to guide approaches to their specific tasks. ЗЗ. Вместе с тем многие участники собеседований считали, что имеющиеся в их распоряжении инструкции и механизмы по своему характеру являются слишком общими для того, чтобы ими руководствоваться при выполнении конкретных задач.
The dataset represents the best set of conversion factors available, for the time being. На сегодняшний день это наилучшие имеющиеся коэффициенты пересчета.
However, this is currently a minor component of technical assistance and available funds for this purpose are scarce. Вместе с тем в настоящее время это является незначительным компонентом технической помощи, а средства, имеющиеся для этой цели, являются недостаточными.
In this context, various electronic tools which are already available, offer the opportunities for further increasing efficiencies achieved by trade and transport facilitation. В этом контексте различные уже имеющиеся электронные инструменты создают возможности для дальнейшего повышения эффективности усилий по упрощению процедур торговли и транспорта.
The above estimates reflect the findings and conclusions currently available. В вышеприведенных оценках учтены имеющиеся на данный момент выводы и заключения.
UNIDO funds available for future implementation, 1999-2008 Имеющиеся у ЮНИДО средства для освоения в будущем, 1999-2008 годы
Developing countries, based on their available resources, also implemented a set of crisis response strategies. Развивающиеся страны также осуществили ряд антикризисных стратегий с опорой на имеющиеся у них ресурсы.
At present, the video and audio links available are often faulty, which threatens the fair administration of justice. В настоящее время имеющиеся видео- и аудиоканалы часто плохо работают, что ставит под угрозу справедливое отправление правосудия.
All available options for recouping the full amount of $42.6 million should be explored. Следует изучить все имеющиеся варианты для обратного получения всей суммы в размере 42,6 млн. долл. США.
The available data do not allow any analysis or provide enough evidence to answer these questions. Имеющиеся данные не позволяют провести какой-либо анализ и их недостаточно для получения ответа на все эти вопросы.
The Chairman also convened a small technical group in early September 2009 that considered all available options. Председатель также созвал малую техническую группу в начале сентября 2009 года, которая рассмотрела все имеющиеся варианты.
The article stresses that available resources must be utilized to the maximum extent. В этой статье подчеркивается, что имеющиеся ресурсы должны использоваться в максимальных рамках.
From available data, there is a general improvement. Имеющиеся данные свидетельствуют о прогрессе в данной области.
While explicitly conceding that the author has exhausted all available domestic remedies, it rejects her allegations as not sufficiently substantiated. Прямо признавая, что автор использовала все имеющиеся на национальном уровне средства правовой защиты, оно отклоняет ее утверждения как недостаточно обоснованные.
The available data show gender stereotypes in certain sports fields. Имеющиеся данные свидетельствуют о наличии гендерных стереотипов в определенных видах спорта.
Information about the quality of education in the Sudan remains scarce and the available data are often inadequate and unreliable. Сведения о качестве образования в Судане по-прежнему скудны, а имеющиеся данные зачастую недостаточны и недостоверны.
The purpose of the programme is to integrate the various services available for sick children. Цель программы - объединить различные имеющиеся службы для лечения больных детей.
The Task Force agreed in November 2011 to improve coordination in technical assistance and to make more efficient use of available resources. В ноябре 2011 года Целевая группа договорилась повысить координацию технической помощи и эффективнее использовать имеющиеся ресурсы.