Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
In these remote communities, secondary schooling may not be readily available and students may have to move to a larger centre. В этих отдаленных общинах не всегда имеются возможности для получения среднего образования, и порой учащиеся вынуждены ездить в более крупные населенные пункты.
This page will provide basic information on available databases within the United Nations system, and include links to the various organizations responsible for each database. На этой странице будет представлена основная информация о базах данных, которые имеются в системе Организации Объединенных Наций, и адреса различных организаций, отвечающих за каждую такую базу.
But this is an issue of technology, talent and the sharing of research around the world - and that is clearly available. Однако дело состоит в применении технологий и задействовании талантов, а также в обмене по всему миру результатами исследований, все из которых явно имеются в наличии.
It should be added that this equivalence exists if the data are available at all times for emergency response and for inspections of dangerous goods. К этому следовало бы добавить, что такое равноценное наличие обеспечивается в том случае, если данные имеются в наличии в любой момент для принятия мер в чрезвычайной ситуации и для проверки опасных грузов.
As for follow-up action and the remedies available to women who had been searched by men at checkpoints, she said that the women could file a fundamental rights application. Выступающая говорит, что, если в распоряжении женщин, которые подвергаются досмотрам на контрольно-пропускных пунктах, проводимым мужчинами, имеются возможности принятия соответствующих мер и средств правовой защиты, они могут подать жалобу на нарушение основных прав.
2.3.5.2.6 Chronic toxicity data are less available than acute data and the range of testing procedures less standardised. 2.3.5.2.6 Данные о хронической токсичности имеются в меньшем объеме по сравнению с данными об острой токсичности, и процедуры соответствующих испытаний в меньшей степени стандартизированы.
Maximum 28 tons in 40' containers, 2001 or latest year available Максимальный груз - 28 тонн в 40-фунтовых контейнерах, 2001 год или последний год, за который имеются данные
Sufficient data available on similar mixtures to estimate hazards Имеются достаточные данные о схожих смесях для оценки опасностей
For example, if foreign exchange is scarce and exportable natural resources are available, the economy is likely to be driven towards over-exploitation of natural resources. Например, если не хватает иностранной валюты и имеются экспортные природные ресурсы, то скорее всего экономика будет двигаться в направлении чрезмерного использования природных ресурсов.
Whether possible means for addressing the issue are available; имеются ли возможные средства для решения данного вопроса;
The UNMIK Police War Crimes Investigative Unit has a backlog of over 100 cases and scant resources are available for investigators or witness protection schemes. В Группе по расследованию военных преступлений сотрудников полиции, действующей при МООНК, накопилось свыше 100 нерассмотренных дел, и для работы следователей или схем защиты свидетелей имеются ограниченные ресурсы.
Thirdly, it would appear so far that the resources to undertake the humanitarian activities are available, including through the oil for food programme. В-третьих, в настоящее время представляется, что ресурсы для осуществления гуманитарной деятельности имеются, в том числе и через программу «нефть в обмен на продовольствие».
Women were entitled to specialized care for gender-related conditions such as pregnancy and specialized care was available for children. Женщины имеют право на специальное обслуживание, в частности в связи с беременностью; специальные службы медицинской помощи имеются также для детей.
In the first step vehicles of category N3 and semi-trailers of category O4 for which the systems are available on the market should be included. На первом этапе следует включить транспортные средства категории N3 и полуприцепы категории О4, для которых эти системы имеются на рынке.
The efforts have been made to cover the period from 1960 to the most recent date for which the data are available. Были предприняты усилия по рассмотрению периода с 1960 года до самого последнего времени, по которому имеются данные.
However, few of the items are available 'off-the-shelf'; most would be prepared according to the requirements and specifications of the customer. Однако не многие компоненты оборудования имеются в «готовом виде»; большинство из них должны быть подготовлены согласно требованиям и спецификациям заказчика.
All presentations are available in the website of the Inland Transport Committee, with a direct link from the website of WP. . Все представленные на нем материалы имеются на вебсайте Комитета по внутреннему транспорту, который непосредственно связан с вебсайтом WP. .
During 2000, the latest period for which current data on consultants and individual contractors is available, just less than $42 million was spent on such services. В 2000 году - последнем году, за который имеются текущие данные по консультантам и индивидуальным подрядчикам, - на их услуги было израсходовано менее 42 млн. долл. США.
The texts of the Views and decisions are also available on the treaty body database of the OHCHR web site (). Тесты соображений и решений имеются также в базе данных договорного органа УВКПЧ на его сайте ().
In 1990, 28 countries for which data are available had literacy rates of less than 50 per cent. В 1990 году доля грамотного населения в 28 странах, по которым имеются данные, составляла менее 50 процентов.
Among 41 LDCs for which data are available, only seven registered a growth rate of more than 3 per cent in 2003. В 2003 году среди 41 НРС, по которым имеются данные, только в семи странах темпы роста превысили 3 процента.
Global measles vaccine coverage was 74 per cent in 2000, the last year for which data are available. В 2000 году - последнем году, по которому имеются данные, - охват иммунизацией против кори в общемировом масштабе составил 74 процента.
What other core assets are available? Какие другие основные средства имеются в наличии?
She wondered if any further statistics were available on whether women were working part-time by choice or out of necessity. Она интересуется, имеются ли какие-либо дополнительные статистические данные о том, выполняют ли женщины работу неполный рабочий день по своему выбору или по необходимости.
She asked what other mechanisms were available to the Government to bring those laws and practices in line with the Constitution and the Convention. Она спрашивает, какие другие механизмы имеются в распоряжении правительства для приведения этих законов и практики в соответствие с положениями Конституции и Конвенции.