Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
If available, body level regulation systems shall be adjusted to give a ground clearance during testing which is normal for unladen condition. Системы регулирования уровня кузова, если таковые имеются, в ходе испытания должны обеспечивать дорожный просвет, являющийся нормальным для транспортного средства в порожнем состоянии.
The papers on e-finance are available on the Electronic Commerce Branch website. Доклады об электронном финансировании имеются на сайте Отделения электронной торговли.
Reliable fire extinguishers and fire-extinguishing systems are widely available on the market today. В настоящее время на рынке имеются надежные огнетушители и системы борьбы с огнем.
Further language versions are available on the TIR web site. Тексты на других языках имеются на ШёЬ-сайте МДП.
What is widely available are data on actual taxes collected and expenditures made by central governments. Имеются обширные данные о фактически собранных налогах и расходах центральных органов государственного управления.
All documents are available at < >. Все документы имеются по адресу: < >.
Presentations made and a Chair's summary of the informal meeting are available at < >. < >. Текст выступлений и резюме Председателя неофициального заседания имеются по адресу: < >. < >.
They averaged 24 per cent of official observers in three recent peace processes for which data was available. Их доля среди официальных наблюдателей в трех последних мирных процессах, о которых имеются данные, составила в среднем 24 процента.
He asked what remedies were available to citizens if they felt that their rights had been violated. Он интересуется, какие средства защиты имеются в распоряжении граждан, если они считают, что их права нарушены.
Photos of some of the items captured are available for inspection by ECOWAS ammunition experts, upon request. Фотографии некоторых захваченных предметов имеются и могут быть по запросу предоставлены для изучения экспертам ЭКОВАС по боеприпасам.
We support the increased efforts of the United Nations to add preventive diplomacy to the arsenal of important instruments available to fulfil its functions. Мы поддерживаем активизацию усилий Организации Объединенных Наций по добавлению превентивной дипломатии к арсеналу важных инструментов, которые имеются в ее распоряжении для выполнения этих функций.
Annex II of the present report provides an overview of available reports and dates of previous consideration, as applicable. В приложении II к настоящему докладу содержится обзор имеющихся докладов и даты проведения предыдущих рассмотрений, если таковые имеются.
First results on transboundary fluxes of heavy metals were available but needed to be scrutinized. Хотя в наличии имеются предварительные результаты о трансграничных потоках тяжелых металлов, они требуют тщательного изучения.
To facilitate comparison, data for previous years are included where available. Для облегчения сопоставления приводятся данные за предыдущие годы, если таковые имеются.
It was noted that all the documents still to be furnished were currently available. Было отмечено, что все документы, которые оставалось представить РРР, имеются теперь в наличии.
Remedies and complaints mechanisms are available to the media to ensure their freedom and independence. В распоряжении средств массовой информации имеются средства правовой защиты36 и механизмы рассмотрения жалоб, позволяющие обеспечивать их свободу и независимость.
In addition, class videos were also available on the Internet. Кроме того, видеозаписи уроков имеются в Интернет.
The tools to arrest the further spread of infection are available, but the resources to do so are inadequate. Уже имеются механизмы для предотвращения дальнейшего распространения этой инфекции, однако выделяемые для этого ресурсы не являются адекватными.
The photographs of another five listed individuals are available only on the restricted versions of the special notices. Фотографии еще пяти лиц, включенных в перечень, имеются в специальных уведомлениях ограниченного распространения.
Appropriate substitutes for c-OctaBDE are available and mass-production of alternatives can significantly lower their costs. Имеются соответствующие заменители к-октаБДЭ, и массовое производство заменителей может значительно снизить их стоимость.
Nonetheless, some data is available for the poorest 40 per cent of the population. Тем не менее имеются некоторые данные о беднейших 40% населения.
ANES would like to mention that the statistical data are available for 36 counties out of 42. АНЕС хотело бы отметить, что статистические данные имеются только по 36 уездам из 42.
A consolidated set of data on kidnappings in Colombia had been available since 1996. Сводные данные о похищениях в Колумбии имеются за период начиная с 1996 года.
In addition to the Non-Proliferation Treaty tutorial, country profiles are also available in Russian. Помимо учебного пособия по Договору о нераспространении ядерного оружия на русском языке имеются также сведения по странам.
Further information on these activities, conference statements and working papers are available on the OHCHR web site (). Дополнительная информация об этой деятельности, тексты заявлений на конференциях и рабочие документы имеются на веб-сайте УВКПЧ ().