Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
Latest available years for the majority of countries Последние годы, за которые имеются данные по большинству стран
Those reports are available to the Commission. Эти доклады имеются в распоряжении Комиссии.
Only 15 of the 42 African countries with available data had a budget surplus in 2007. Лишь 15 из 42 африканских стран, по которым имеются данные, имели в 2007 году бюджетный профицит.
Data regarding unmet need for family planning are not as widely available: they cover only 97 countries or areas. Данные в отношении неудовлетворенной потребности в услугах в области планирования семьи имеются не столь повсеместно: они охватывают лишь 97 стран или районов.
Please specify whether these registers are currently available to police stations and whether they are properly filled in. Просьба уточнить, имеются в настоящее время в комиссариатах полиции такие регистрационные журналы и заполняются ли они надлежащим образом.
Judicial and non-judicial means are available in order to protect residents' lawful rights and interests. Для защиты законных прав и интересов жителей имеются судебные и внесудебные средства.
Though some materials were only available in Latvian (Latvia); е) хотя некоторые материалы имеются лишь на латвийском языке (Латвия);
The Committee notes that special education facilities are available at primary and secondary level. Комитет принимает к сведению, что в системе начального и среднего образования государства-участника имеются условия для специального обучения.
Accurate user rates available from eight programmes; other programmes estimated. Точные данные об использовании имеются по восьми программам; по остальным программам приводятся оценочные данные.
Currently, data were available on 10 countries and that would increase over the next several months. В настоящее время имеются данные по 10 странам, и в течение последующих нескольких месяцев база данных расширится.
Substitutes available in market but minimally used Заменители имеются на рынке, однако используются в минимальной степени
This indicates that substitutes are available and commonly used in the majority of countries that provided mercury demand information. Это указывает на то, что в большинстве стран, представивших информацию о спросе на ртуть, имеются и широко используются заменители.
Fifty percent of RFI responses indicated that substitutes are available in the market and commonly used. В пятидесяти процентах ответов на ЗПИ указано, что заменители имеются на рынке и повсеместно используются.
A template for the country profiles is currently available in English, French and Spanish. В настоящее время имеются образцы страновых обзоров на английском, испанском и французском языках.
All three were available on the decolonization website. Все они имеются на веб-сайте по вопросам деколонизации.
In the present report, data are presented across the entire Organization wherever common data elements were available. В настоящем докладе информация представляется по всей Организации в тех случаях, когда имеются общие элементы данных.
The Division identified 12 proxy indicators for which uniform and comparable data were available. Отделом определены 12 косвенных показателей, для расчета которых имеются единообразные и сопоставимые данные.
National poverty estimates are available for fewer countries but show a similar pattern for recent years. Национальные оценочные данные распространения нищеты имеются в отношении меньшего числа стран, однако они свидетельствуют о сохранении аналогичного положения в течение ряда последних лет.
Thus, many of the IFIs have multiple financing vehicles available for CMM projects. Таким образом, во многих МФУ имеются многочисленные каналы финансирования, открытые для проектов в области ШМ.
Yet for most products there are viable alternatives available. Вместе с тем, для большинства продуктов имеются эффективные заменители.
The State party emphasizes that the Committee against Torture has recognized that constitutional challenges to legislation are available and effective remedies in Canada. Государство-участник подчеркивает, что Комитет против пыток признал тот факт, что в Канаде имеются возможности для конституционного обжалования положений законодательства и получения эффективных средств правовой защиты.
Following each referral, the Prosecutor evaluated the available information and determined that there was a reasonable basis to begin an investigation into each situation. После каждой передачи Прокурор проводил оценку представленной информации и определял, имеются ли разумные основания для начала расследования каждой ситуации.
There are means available for the compulsory enforcement of legal rulings. Имеются механизмы для обеспечения принудительного исполнения судебных постановлений.
The following products and processes have alternative technologies available, but there are economic, technical, social, and/or institutional challenges identified that remain. Для перечисленных ниже продуктов и процессов имеются альтернативные технологии, однако выявлены сохраняющиеся экономические, технические, социальные и/или институциональные проблемы.
Commercially viable replacements for alkaline-manganese and zinc-carbon mercury-containing batteries are currently available. В настоящее время в продаже имеются рентабельные заменители марганцево-щелочных и углеродно-цинковых батарей, содержащих ртуть.