Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
She had no direct access to the Commission on the Status of Women although her reports were of course available to it. Оратор не имеет прямого доступа к Комиссии по улучшению положения женщин, хотя ее доклады, несомненно, имеются в ее распоряжении.
financial accounts and balance sheets are only fully available only from 1987. финансовые счета и платежный баланс полностью имеются лишь с 1987 года.
Since the Office is an integral part of the Secretariat, OHCHR staffing statistics are reported and available to the Office of Human Resources Management. Как подразделение Секретариата, УВКПЧ представляет статистические отчеты о наборе сотрудников, которые имеются в УЛР.
Thus, most of LDCs for which data are available are making progress towards universal primary enrolment and most LDCs improved gender equality in primary education. Так, большинство наименее развитых стран, по которым имеются данные, достигло прогресса в обеспечении всеобщего охвата начальным образованием, и в большинстве из них повысились показатели гендерного равенства в сфере начального образования.
Twenty-three out of 30 LDCs for which data are available are now able to treat at least 25 per cent of children with fever with anti-malarial drugs. Из 30 наименее развитых стран, по которым имеются данные, 23 страны в настоящее время в состоянии обеспечить лечение по меньшей мере 25 процентов всех заболеваний детей с помощью противомалярийных препаратов.
What means of dialogue were actually available? Какие на практике имеются средства для проведения диалога?
Several delegations pointed out, that there are more advanced mine detectors available than the usual metal detectors that could make humanitarian mine clearing more effective and less costly. Как отметили несколько делегаций, по сравнению с обычными металлоискателями имеются в наличии более прогрессивные минные детекторы, которые позволили бы повысить эффективность и уменьшить издержки гуманитарной минной расчистки.
data underlying the short-term output indicators are only available back to 1994; данные, используемые для расчетов краткосрочных показателей выпуска имеются только за 1994 год;
Over one quarter of the children are undernourished in 33 out of 43 LDCs for which data are available. Более четверти детей в ЗЗ из 43 НРС, по которым имеются данные, страдают от недостаточного питания.
In the Human Development Report, 2001 we made a crude assessment of the progress made in the 1990s towards selected goals for which trend data are available. В «Докладе о развитии человеческого потенциала» за 2001 год была дана приблизительная оценка достигнутого в 90-х годах прогресса в реализации отдельных целей, в отношении которых имеются данные, позволяющие судить о соответствующих тенденциях.
For net primary enrolment and children reaching grade 5, trend indicators are available for only 39 per cent of the world's population, as shown in annex table 1. Однако что касается данных о «чистом» наборе в начальные учебные заведения и о числе детей, доходящих до пятого класса, характеризующих определенные тенденции, то показатели имеются лишь для 39 процентов населения мира, что отражено в таблице 1 приложения.
He did not know whether the offences involved constituted crimes against humanity but, on the basis of available information, there was clear evidence of human rights violations. Он не знает, являются ли преступления, о которых идет речь, преступлениями против человечности, однако, исходя из известной ему информации, уже можно сказать, что имеются достоверные доказательства о нарушении прав человека.
Many of the legal and practical safeguards available to prevent torture, including regular and independent monitoring of detention centres, are also being disregarded. Многие правовые и практические гарантии, которые имеются для предотвращения пыток, включая регулярный и независимый контроль за центрами содержания под стражей, также игнорируются.
The Advisory Committee trusts that effective measures will be put in place to guarantee the highest level of protection of personal data available in the system. Консультативный комитет надеется, что будут приняты эффективные меры, обеспечивающие гарантию самого высокого уровня защиты кадровых данных, которые имеются в системе.
To date, those financial online tracking systems are available for the programmes in Indonesia, Maldives, Sri Lanka and Thailand. На данный момент такие онлайновые системы отслеживания финансовых ресурсов имеются для программ в Индонезии, Мальдивских Островах, Шри-Ланке и Таиланде.
Among 45 LDCs for which data are available, 35 should be able to meet the target of universal antenatal care by skilled health personnel. Можно рассчитывать, что 35 из 45 наименее развитых стран, по которым имеются такие данные, смогут достичь целевого показателя всеобщего охвата услугами в дородовом периоде силами квалифицированного медицинского персонала.
Nevertheless, the past year has witnessed the completion of several evaluation projects, the reports of which are freely available on the UNHCR website. Тем не менее в прошлом году были завершены несколько проектов в области оценки; отчеты о них имеются в свободном доступе на веб-сайте УВКБ.
The satellite data products that are compatible with ground-based products and services are generally not available in an appropriate format for those dealing with the hazard. Спутниковые информационные продукты, совместимые с наземными продуктами и услугами, не всегда имеются в надлежащем формате для использования в кризисной ситуации.
Further, many businesses in these countries are not profitable enough to be able to afford what professional help is available. Кроме того, многие предприятия в этих странах недостаточно рентабельны для того, чтобы позволить себе привлечь специалистов, даже если таковые имеются.
Are statistics available on requests for mutual legal assistance made or received in relation to drug-trafficking cases? Имеются ли статистические данные о направленных или полученных запросах об оказании взаимной юридической помощи в рамках дел, связанных с незаконным оборотом наркотиков?
These documents are available on the web site of IWAC hosted by the Netherlands' Institute for Inland Water Management and Waste Water Treatment . Эти документы имеются в ШёЬ-сайте МЦОВ, расположенного в Институте по проблемам рационального использования внутренних вод и очистки стоков в Нидерландах .
Trauma specialists are available as well as all other profiles of medical personnel, who are qualified in the care, treatment and rehabilitation of the injured. Имеются специалисты-травматологи, равно как и медицинский персонал всех других профилей, который обладает квалификацией в сфере попечения, лечения и реабилитации пораженных.
Further rehabilitation services are available through rehabilitation centres and CBR centres. Дальнейшие реабилитационные услуги имеются по линии реабилитационных центров и центров РБО.
If a mine accident occurs in an area with a network of emergency health facilities the means for expeditious evacuation of the casualty to an equipped health facility are available. Если минное происшествие происходит в районе с сетью медико-санитарных заведений экстренной помощи, то имеются в наличии и средства оперативной эвакуации потерпевшего в оснащенное медико-санитарное заведение.
For people with serious injuries from any cause emergency rescue teams, ambulances, police vehicles, or other vehicles, are available to provide transport to health facilities. Для людей, страдающих серьезными поражениями любого происхождения, имеются в наличии экстренные спасательные бригады, санитарные машины, полицейские автомобили или другие транспортные средства, чтобы обеспечить перевозку в медико-санитарные заведения.